M. Valerius
Martialis Épigrammes, Livres II - Choix
Livre II
XLIX Télésina
Uxorem nolo Telesinam ducere : quare? Moecha est. Sed pueris dat Telesina. Volo. |
Je ne veux point épouser Télésina. — Pourquoi? — C'est, dit-on, une libertine. — Mais elle se paye les petits larbins. — Bon, alors ça va ! |
L Contre Lesbie
Quod fellas et aquam potas, nil, Lesbia, peccas. Qua tibi parte opus est, Lesbia, sumis aquam. |
Tu suces, et bois de l'eau, Lesbie ; c'est fort bien. Tu nettoies là où il faut. |
LI Contre Hyllus
Ūnus saepe tibī tōtā dēnārius arcā cum sit et hic cūlō trītior, Hylle, tuō, |
Quoique souvent il ne te reste, pour toute finance, qu'un denier dans ta tirelire, |
LXXXVI. — À CLASSICUS.
Parce que je ne me fais pas gloire de composer des vers rétrogrades, parce que je ne lis pas à rebours le sale pédé Sotadès, parce que je n'écris pas, à la manière des Grecs, des vers que répète l'écho ; parce que le délicieux Attis ne me dicte pas un galliambe délicat et plein de mollesse, je ne suis pas pourtant, Classicus, un si mauvais poète ; Que ferait Lada, si on voulait le contraindre à se lancer sur l'espace étroit du Pétaure? Il est honteux de s'appliquer à des bagatelles difficiles, et c'est un sot travail que celui des inepties. Que Palémon fasse des vers pour la foule ; moi, je ne veux plaire qu'à un petit nombre d'auditeurs.
LXXXIX Aucun précédent connu.
Quod nimio gaudes noctem producere vino, Ignosco:
vitium, Gaure, Catonis habes. |
Que tu prennes ton pied à picoler tard dans la nuit, Ça passe : tu as le
vice de Caton. |
<> 09/01/2024