Affichage des articles dont le libellé est Thomas Mann. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Thomas Mann. Afficher tous les articles

jeudi 7 décembre 2023

Puritanisme américain

 

Calvinisme rigoriste, égalitariste et nivelant ; ennemi du plaisir mais avide d´argent, comme symbole de réussite sociale bénie de Dieu.
En dépit de divergences entre leurs nombreuses sectes, les Puritains partagent des vues similaires sur la nature de Dieu, le péché originel et la relation entre Dieu et l'humanité. Toutes leurs croyances sont fondées sur la Bible qu´ils considèrent comme divinement inspirée.
Fondamentalement, il n´y a pas d´intermédiaire entre Dieu et les croyants. Les interdits les plus bizarres, les intimidations grotesques peuvent trouver une justification dans la lecture personnelle de la Bible.
La soumission aveugle à l´Écriture rend les adeptes intransigeants dans le domaine de la morale sexuelle.
Nouvelle Terre Promise, l´Amérique brandit face à la corruption du Monde, l´étendard du Bien.

À force de tout tolérer, on ne respecte plus personne. À force de tout interdire, on n´est plus respecté.

Chasse aux sorcières
Des phénomènes inexpliqués, tels que la mort du bétail, les maladies peuvent être attribués au diable ou à une sorcière.
Le procès des sorcières de Salem de 1692 a discrédité les puritains de Nouvelle-Angleterre. Bien que cette chasse aux sorcières ait eu lieu après que les puritains eurent perdu le contrôle politique de la colonie du Massachusetts, les puritains furent à l'origine des procès en sorcellerie, et composèrent le jury qui condamna les hérétiques. Lorsque le gouverneur William Phips mit fin aux procès, quatorze femmes et cinq hommes avaient été pendus pour sorcellerie.

 La censure sournoise d´une illustration par META invite à réfléchir sur le déplacement des limites sociales de l’acceptable, et à l´arbitraire consubstantiel à l´idéologie puritaine. On est ici au cœur du sujet.

Les poils seront-ils encore longtemps tolérés ?

Code puritain de Tolérance
Pour donner votre avis chez vous,
Il est interdit d´être :
moqueur envers les infirmes, les nains, les gros, les crudivores et grandes sauterelles
obscène
pornographique
nu
Gilet jaune
grossier, injurieux
blessant, insultant, choquant
impie, blasphématoire
non-respectueux de toutes les religions
enbyphobe, exorsexiste, binormototalitaire
hétérototalitaire
follophobe
matagrobolisé
dépressif
Gretamarabouté
impoli
sensé, naturel.
entier
poilu

Les cartésiens seront pendus, les Gaulois rhabillés.

Communauté bien-pensante.

Les exhortations que chacun des participants est libre de faire sont considérées comme le fruit de la communion réussie avec la Lumière den-haut, dans le silence. Le même Esprit qui a inspiré la Bible peut inspirer tous les croyants. — Encyclopédie_universelle, 2012.

Transparence, communauté des pécheurs et magistère moral.

Les Quakers (Puritains radicaux) sont nus devant Dieu ; ils exigeaient le même dépouillement des Princes, et aujourd´hui des vedettes qui les divertissent, et des puissants qu´ils ont élus démocratiquement à la tête de l´État. Leur bonne conscience leur donne le droit de faire la leçon au monde entier.

 <> Témoin gêné de la vie des autres (Thomas Mann)

Des bruits venaient de la chambre de ses voisins de gauche,  –  le couple russe, d’après les renseignements de Joachim,  –  et qui ne s’accordaient pas davantage avec ce matin clair et frais, mais qui semblaient bien plutôt le souiller en quelque manière gluante. Hans Castorp se souvint que, hier soir déjà, il avait entendu quelque chose d’analogue, mais que sa fatigue l’avait empêché d’y prendre garde. C’était une lutte accompagnée de rires étouffés et de halètements dont le caractère scabreux ne pouvait longtemps échapper au jeune homme, bien que, par esprit charitable, il s’efforçât tout d’abord de s’en donner à lui-même une explication innocente. On eût pu donner d’autres noms encore à cette bonté de cœur, par exemple le nom un peu fade de pureté d’âme, ou le beau nom grave de pudeur, ou les noms humiliants de crainte de la vérité et de sournoiserie, ou encore celui de crainte mystique et de piété ; il y avait un peu de tout cela dans l’attitude que Hans Castorp avait adoptée à l’endroit des bruits qui venaient de la pièce voisine, et sa physionomie l’exprima par un assombrissement pudique de son visage, comme s’il n’avait ni dû ni voulu rien savoir de ce qu’il entendait : expression de pudique bienséance qui n’était pas absolument originale, mais qu’en certaines circonstances il avait coutume d’adopter.

Hans Castorp était là, debout, une serviette à la main, et écoutait malgré lui. Et soudain il rougit sous sa poudre, car ce qu’il avait distinctement entendu approcher, venait de se produire, et le jeu,  sans aucun doute, relevait à présent du domaine des instincts animaux.

« Sacré nom de Dieu ! pensa-t-il en se détournant, pour terminer sa toilette avec des mouvements intentionnellement bruyants. Après tout, ils sont mari et femme, mon Dieu, sur ce point  rien à dire ! Mais le matin, en plein jour, voilà qui est malgré tout assez fort. Et j’ai tout à fait l’impression qu’hier soir non plus ils n’avaient pas conclu d’armistice. En somme, ils sont tout de même malades, puisqu’ils sont ici, tout au moins l’un d’entre eux, et un peu plus de modération serait concevable.

Mais le plus scandaleux, c’est naturellement, songea-t-il avec irritation, que les murs soient minces au point que l’on entende tout ; c’est évidemment un état de choses intenable.

Ce fait ne le disposa pas favorablement à l’égard du couple voisin ; serrant les lèvres, il murmura une parole de blâme assez vigoureux à leur endroit et commit la faute de se rafraîchir encore une fois le visage dans l’eau, ce qui aggrava sensiblement le mal. Ainsi advint-il que sa voix fut altérée par une humeur un peu chagrine lorsqu’il répondit à son cousin qui, tout en l’appelant, avait frappé contre le mur, et qu’à l’entrée de Joachim, il ne donna pas précisément l’impression d’un homme reposé et heureux d’accueillir le matin. — Thomas Mann, La Montagne magique, 1924, trad. Maurice Betz, 1931.

<> Respect de la vie privée, — l´héritage romain.

L´atteinte à la vie privée par la divulgation de l´intime menace les fondements mêmes de notre civilisation.

Les réseaux sociaux répandent l´idéologie puritaine typique des États-Unis, opposée à nos mœurs et à nos valeurs. C'est un puritanisme qui se prétend libertaire et progressiste (il œuvre pour le  bien de la communauté), et qui  au nom de la vertu et de la pureté morale, impose la transparence de la vie privée. La divulgation de la sphère privée vise à ruiner une carrière, ou même à tuer un homme.

 À la différence des médias traditionnels, les réseaux sociaux ne répondent pas des dégâts qu´ils provoquent. Or, les Anglo-Saxons sont aussi cochons et portés sur les déviances sexuelles que les autres ethnies. Le puritanisme faux-cul ne fait qu´aggraver leur cas.

Ne laissons pas les Savonarole masqués abolir nos libertés ni détruire notre civilisation. Le bonheur d'être Français résulte d´un art de vivre fondé sur la tolérance, sur la séparation entre public et privé. — (Denis Olivennes)

  Nicole Bacharan raconte une  histoire des États-Unis voluptueuse et passionnée. Elle dévoile les vices enfouis sous leur vertu affichée. Elle révèle une nation obsédée par la pureté et la transparence, écartelée entre ses idéaux et ses pulsions, qui aujourd'hui, à l'heure de la liberté des corps, se débat toujours avec ses vieux démons bibliques.

Références

­↑ Bremer, Francis J. Lay Empowerment and the Development of Puritanism. New York: Palgrave Macmillan, 2015.
­ Quakers  Encyclopédie_universelle.fr-academic  https://encyclopedie_universelle.fr-academic.com/17346
­ Nicole Bacharan, Du sexe en Amérique, 2016.

  Honte du corps - Haine de la chair - Formalisme vétéro-testamentaire - Pureté des Écritures - état de pureté.

Thomas_Mann
Honte du corps - Haine de la chair - Formalisme vétéro-testamentaire - Pureté des Écritures - état de pureté.

<> 17/04/2024

 

 

lundi 9 octobre 2023

Aida (Verdi)

Aida Opéra de Verdi (Le Caire, 1871 et Milan 1872).

Résumé

En Égypte, Radamès aime l’otage éthiopienne Aïda. Mais la fille du pharaon, Amneris aime aussi le général.

La victoire de Radamès sur les Éthiopiens vaut un triomphe à Radamès ; le roi lui offre sa fille Amneris en récompense.

Mais, le héros trahit involontairement son pays en livrant aux oreilles indiscrètes d´Amonasro, roi d’Éthiopie, le secret d´un passage non gardé entre l´Égypte et l´Éthiopie, où il projette de s´enfuir en compagnie d´Aïda.

Condamné à mourir emmuré, Radamès accepte la sentence des prêtres, plutôt que de céder au chantage d´Amneris.

Dans son tombeau, Radamès retrouve Aïda venue mourir à ses côtés.

Airs célèbres

Celeste Aida  (Radamès, ténor)
Vieni, o diletta, appresati   (Radamès, Aida, Amneris)
Ritorna vincitor (Aida, soprano)

Ah! Vieni amor mio
Fu la sorte dell' armi
Gloria all' Egitto / Marche triomphale
Anch' io pugnai
Qui Radames verrà
Rivedrai le foreste imbalsamate
Su, dunque sorgete
L'aborrita rivale am me sfuggia
Già i Sacerdoti adunansi
La fatal pietra sovra me si chiuse
O terra, addio (duo Aida - Radamès)

Personnages

Aïda, otage à la cour d'Égypte, fille d'Amonasro (soprano) Amonasro, roi d'Éthiopie (baryton) - Le Roi d'Égypte (basse) - Amneris, fille du Roi (mezzo-soprano) - Radamès, général égyptien (ténor) - Ramphis, chef des prêtres (basse).

Numéros

Atto I

  • 1 Preludio
  • 2 Introduzione e Scena
    • Introduzione Sì: corre voce che l'Etiope ardisca (Ramfis, Radamès) Scena I
    • Recitativo Se quel guerrier io fossi! (Radamès) Scena I
    • Romanza Celeste Aida (Radamès) Scena I
    • Duetto Quale insolita gioia (Amneris, Radamès) Scena I
    • Terzetto Vieni, o diletta, appressati... (Amneris, Aida, Radamès) Scena I
    • Scena Alta cagion vi aduna (Re, Messaggero, Amneris, Aida, Radamès, Coro) Scena I
    • Pezzo d'assieme Su! del Nilo al sacro lido (Re, Amneris, Aida, Radamès, Ramfis, Sacerdoti, Ministri, Capitani, Coro) Scena I
  • 3 Scena di Aida
    • Scena Ritorna vincitor!... (Aida) Scena I
  • 4 Finale I
    • Scena della consacrazione Immenso Fthà, del mondo (Coro di Sacerdotesse e Sacerdoti) Scena II
    • Danza delle Sacerdotesse Scena II
    • Scena Mortal, diletto ai Numi, a te fidate (Ramfis) Scena II
    • Finale Nume, custode e vindice (Ramfis, Radamès) Scena II

Atto II

  • 5 Introduzione, Coro, Scena e Duetto di Aida e Amneris
    • Coro Chi mai fra gl'inni e i plausi (Schiave) Scena I
    • Danza di giovani schiavi mori Scena I
    • Coro Vieni: sul crin ti piovano (Schiave, Amneris) Scena I
    • Scena Silenzio! Aida verso noi s'avanza... (Amneris) Scena I
    • Scena Fu la sorte dell'armi a' tuoi funesta (Amneris, Aida) Scena I
    • Duetto Amore! amore! Gaudio... tormento... (Aida, Amneris) Scena I
  • 6 Finale II
    • Inno Gloria all'Egitto, ad Iside (Popolo, Donne, Sacerdoti) Scena II
    • Marcia trionfale Scena II
    • Ballabile Scena II
    • Coro Vieni, o guerriero vindice (Popolo) Scena II
    • Scena Salvator della patria, io ti saluto (Re, Radamès, Aida, Amneris, Amonasro, Coro) Scena II
    • Pezzo d'assieme Ma tu, Re, tu signore possente (Amonasro, Re, Radamès, Aida, Amneris, Ramfis, Prigionieri, Schiave, Sacerdoti, Popolo) Scena II
    • Stretta del Finale II Gloria all'Egitto, ad Iside (Popolo) Scena II

Atto III

  • 7 Introduzione, Preghiera, Coro e Romanza di Aida
    • Coro O tu che sei d'Osiride (Coro nel tempio) Scena unica
    • Scena Vieni d'Iside al tempio (Ramfis, Amneris) Scena unica
    • Recitativo Qui Radamès verrà... Che vorrà dirmi? (Aida) Scena unica
    • Romanza O cieli azzurri... o dolci aure native (Aida) Scena unica
  • 8 Scena e Duetto di Aida e Amonasro
    • Scena Cielo! mio padre! (Aida, Amonasro) Scena unica
    • Duetto Rivedrai le foreste imbalsamate (Amonasro, Aida) Scena unica
  • 9 Duetto di Aida e Radamès, Scena e Finale III
    • Duetto Pur ti riveggo, mia dolce Aida... (Radamès, Aida) Scena unica
    • Scena Ma, dimmi: per qual via (Aida, Radamès, Amonasro) Scena unica
    • Finale III Traditor! - La mia rival!... (Amneris, Aida, Amonasro, Radamès, Ramfis) Scena unica

Atto IV

Tempio di Vulcano e sotterraneo, bozzetto per Aida atto 4 scena 2 (1872). Archivio Storico Ricordi

  • 10 Scena e Duetto di Amneris e Radamès
    • Recitativo L'aborrita rivale a me sfuggia... (Amneris) Scena I
    • Scena Io l'amo... Io l'amo sempre... (Amneris) Scena I
    • Duetto Già i sacerdoti adunansi (Amneris, Radamès) Scena I
  • 11 Scena del Giudizio
    • Recitativo Ohimè!... morir mi sento... Oh! chi lo salva? (Amneris) Scena I
    • Giudizio Spirto del Nume, sovra noi discendi! (Sacerdoti, Amneris, Ramfis, Coro) Scena I
  • 12 Scena, Duetto e Finale ultimo
    • Scena La fatal pietra sovra me si chiuse... (Radamès, Aida) Scena II
    • Duetto e Finale Morir! sì pura e bella! (Radamès, Aida, Amneris, Sacerdoti, Sacerdotesse) Scena II

 

Dans La Montagne magique, Thomas Mann évoque la scène finale d’Aida, en montrant comment la musique transfigure la réalité :  

« Deux enterrés vivants, les poumons pleins d’air vicié, allaient périr ici, ensemble, ou, chose pire, l’un après l’autre, tenaillés par la faim, et ensuite la décomposition accomplirait sur leurs corps son œuvre innommable… Tel était l’aspect réel et objectif des choses, un côté de ces choses dont l’idéalisme du cœur ne tenait aucun compte, que l’esprit de la beauté et de la musique reléguait triomphalement dans l’ombre. Pour les cœurs d’opéra de Radamès et d’Aïda, le sort réel qui les menaçait n’existait pas. Avec félicité, leurs voix s’élançaient à l’unisson, assurant que le ciel s’ouvrait à présent devant eux, et que, devant eux, rayonnait la lumière de l’éternité ». Thomas Mann,  La Montagne magique, 1924, trad. Maurice Betz, 1931.

Teatro La Fenice - stagione 2018/ 2019  - Marche triomphale  Acte II, sc. 2 Finale.

 


 Références  

L'avant-Scène Opéra N° 4 (Nouvelle édition Revue & Mise À Jour) : Aïda (Verdi) 1979.

> Opera inside :  vidéos d´airs séparés avec commentaires.

> Opernfan : résumé en vidéo (en allemand) 

 #Verdi   Le Trouvère  Macbeth  #Thomas Mann

<> 19/11/2023

#répertoire des images du Blog

 Répertoire adultère   Surpris par le mari, l´ado put vite s´enfuir. Horace, Sat . I,2. aiguayer   L´Uhlan de Pologne.  Alexandrie, Alexand...