lundi 14 juillet 2025

Lexik 1 Allemand - français


 











Vocabulaire de base - Apprentissage  - Débutants  Niveau A

Lexik 1  Allemand - français

A
ab (Oktober)    à partir de ; D'octobre à
Ab Berlin ab 40 €    De Berlin, à partir de 40 €.
Abbau, Abbauten, m    démontage, réduction
abbauen (Überstunden)    réduire
abbauen (Zelt)      démonter (tente)
abbiegen      tourner à
Abbildung, -en  f    illustration
Abend, -e (am Abend) m     soir
abends      le soir
aber      mais
abfahren    partir en voiture;
Abfahrt, -en (Autobahn) f    sortie d'autoroute
Abfahrt, -en f    départ en voiture
abfliegen       décoller
Abflug   m    départ en avion
Abgabe, -n f    dépense
abgeben      dépenser, fournir
abgelten, abgegolten    satisfaire
Abgeordnete, -n  der / die    député
abhängen von + D    dépendre de
abhängig      dépendant de
abhauen    filer, foutre le camp.
abheben      soulever
abholen      enlever; emporter; retirer (somme d'argent)
Abitur (nur Sg.) n    bac
Abkürzung, -en f    abréviation
ablehnen      refuser
Ablehnung, -en f    refus
Ablöse (nur Sg.) f    reprise du mobilier ; transfert m
ablösen  vt (Briefmarke) décoller, (Pflaster, Fleisch) enlever, (im Amt, Methode, System) remplacer, (Wache, Schichtarbeiter) prendre la relève de, (FINANZ) rembourser, (gegen Zahlung übernehmen, Einrichtung) payer un pas de porte pour;  vr (abgehen) se détacher, (sich abwechseln) se relayer, (Regen und Sonne) alterner
Abreise, -n f    départ
Absage, -n     refus
absagen     refuser
Absatz, m     talon paragraphe chiffre d'affaires
abschicken    envoyer
Abschied, -e  m    adieu
abschließen (Tür)    fermer
abschließen (Studium)    terminer études
abschließen (Vertrag)    conclure contrat
Abschluss, m    conclusion diplôme pari
Abschlusstest, -s m    examen
Abschlusszeugnis, -se  m    diplôme
Abschnitt, -e  m    paragraphe période secteur
absehen    Er hat es auf mich abgesehen c´est à moi qu´il en veut; c´est après moi qu´il en a;
Absender, -  m    expéditeur
Absicherung, -en f Versicherung      protection assurance
Absicht, -en  f    intention
absolut      absolument
absolvieren     finir, passer effectuer, accomplir
abstellen      déposer, garer
Abstellraum m  Abstellkammer f     débarras, remise
abstempeln     tamponner, oblitérer traiter de, taxer de.. > Calc.
abstimmen etw. mit + D      être d'accord avec qc
abstrakt      abstrait
Abteilung, -en  die    département
abwaschen ; sich abwaschen    faire la vaisselle; se laver
abwechseln (sich)     se relayer, alterner
abwechselnd      tour à tour, alternativement
abwechslungsreich      varié
achten auf + A      faire attention à
Achtung (nur Sg.) f      estime
Acker, m    champ m
Ackerbau (nur Sg.)  m    agriculture f
Actionfilm, -e m    film d'action
Ader, -n  die    veine, artère nervure f
administrativ    administrativement
Adresse, -n f      adresse f
adressieren an + A     s'adresser à
Advent, -e (Pl. selten) m    Avent m
Adventskranz, m    couronne de l'Avent
Adventszeit (nur Sg.) f    L'Avent
Afrika (nur Sg.)  n    Afrique f
Agentur, -en f    agence f
aggressiv     agressif
ahnden  punir 
ähnlich    semblable > ressembler.
Akademie, -n  f    académie f
akademisch    académique
Akzent, -(e)s, -e  m    accent m
Aktivität, -en   f    activité
Aktivurlaub, -e m    vacances sportives
aktualisieren     actualiser
aktuell    actuel
Akupunktur (nur Sg.) f    acupuncture
akustisch    acoustique
alle    tous
allein    seul; mais, seulement.
Allergie, -n, f    allergie
allerlei    toutes sortes de
alles     tout
allgemein    général
Allgemeine (nur Sg.)    général
Allgemeinmediziner, -  m    médecin généraliste
Alliierte, -n  m    allié
Alltag (nur Sg.) m     quotidien m
alltäglich    quotidien
Alm, -en (D / A) f    alpage
Alp, -en (CH)  die Alm, Almen    pâturage alpestre, alpage
Alpen (kein Sg.)  f    Alpes
Alphabet, -e n    alphabet
als (Konnektor)    quand
als (Vergleich)    que
also     donc
alt     vieux
Altbau, -ten  m    immeuble ancien
Altenheim, -e  n    maison de retraite, Ehpad m
Altenpfleger, -  m     infirmier gériatrique
Alter  n    âge, vieillesse
Alter/im Alter von …     à l'âge de
Alter/ab dem Alter von …)    à partir de l'âge de
altmodisch      démodé
Altpapier, -  n      vieux papiers
Altstadt (meist nur Sg.) f    vieille ville
Aluminium (nur Sg.) n    aluminium
ambulant    ambulatoire; non hospitalisé
Amerika n    Amérique
Ampel, -n f    feu rouge
Amt, ¨-er n    administration, fonction, office
Amtssprache, -n f    langue administrative
an +      à
Analysemethode, -n f    méthode analytique
analysieren    analyser
Analytik  f    analytique
Analytiker, - m    analyste
Anbau (hier nur Sg) m Gemüse     culture
anbauen    cultiver, ajouter, s'agrandir
anbei    ci-joint
anbieten    offrir
Anbieter, - m(Immo)    vendeur, bailleur
Anblick, -e m    vue sur
anbraten    frire
andere    autres
andererseits (einerseits –  andererseits)    d'un autre côté
ändern    changer
anders    autrement
anderswo      ailleurs
Änderung, -en f    changement m
anerkannt      reconnu
Anfang,  m    commencement m
anfangen    commencer
anfangs      au début
Anfrage, -n  f    donnée f
Angabe, -n  f    indication, renseignement, frime
angeben (etwas)    indiquer, donner, fournir, frimer
Angebot, -e  das     offre
angebrochen     interrompu
angehen (Licht)    allumer/s'
Angehörige, -n  m/f    parent; de la famille
angenehm    agréable
Angestellte, -n  m/f    employé
Anglistik (nur Sg.)      étude de l'anglais
Angst, f    peur
anklicken      cliquer sur
ankommen    arriver
ankreuzen     cocher
Ankunft f    arrivée f
Anlage, -n   f (Geld)    placement m
Anlage, -n  f (Park)      parc
Anlass,  m    occasion
anlegen    investir
Anleger, -  m    investisseur
Anleitung, -en    introduction
anmachen (Maschine)    mettre en route
anmelden (sich)     annoncer, inscrire, déclarer
Anmeldung, -en f    connexion  f
annehmen (etwas)      accepter, supposer
Anordnung, -en  f    disposition (mesure), ordre
anpassen (sich) an + A     adapter/s'
anprangern / Missstände, Unsitten    dénoncer, regretter
anprobieren    essayer
Anrede, -n f    titre
Anreise, -n f    voyage
anrempeln    bousculer
anrufen     appeler
anschaffen     acheter, tapiner
anschauen     regarder
anschließend      ensuite
Anschrift, -en f    adresse f
Ansicht, -en  f    vue f
Ansprache f   allocution f
ansprechen      parler à qn
Anspruch,  m    droit, exigence
anstehen    faire la queue, (Verhandlungspunkt) être à l'ordre du jour. etw anstehen lassen   remettre qch
anstellen (einen Vergleich)    établir une comparaison
anstellen jdn. als    embaucher qn comme…
anstoßen      trinquer
anstrengen, sich      faire des efforts
anstrengend     éprouvant
Anteil, -e  der     partie f
Anthologie, -n die    anthologie f
Antrag, m    contrat m
Antwort, -en  die    réponse f
antworten     répondre
anweisen  (beauftragen)    donner des instructions;  
Anweisung, -en  f    instruction, mode d'emploi
Anwendung, -en  f    application
Anwendungsgebiet, -e n    domaine d'application
Anzahl (nur Sg.) f    nombre  m
Anzeige, -n  f    annonce; (au commissariat) plainte
anzeigen    montrer
anziehen    mettre habit
Anzug  m     costume
anzünden     allumer
Apfel, m     pomme  f
Apfelsaft, -säfte, m    jus de pomme
Apotheke, -n  f    pharmacie
Apparat, -e  m    appareil
Apartment, -s n    appartement
Appetit (nur Sg.) m     appétit
Applaus (nur Sg.) m    applaudissements
April, -e (Pl. selten)    avril
Arbeit, -en, f    travail m
arbeiten      travailler
Arbeitgeber, -  der    employeur
Arbeitnehmer, -, m      employé
Arbeitsanweisung, -en,  f     directive de travail
Arbeitsloser    chômeur m
Arbeitsstelle, -n die    emploi
Arbeitsverhältnis, -se, n    contrat de travail m
Arbeitszeit, -en  f    temps de travail
Architekt, -en m    architecte m
Architektur, -en f    architecture
Ärger (nur Sg.)  m    irritation  f
ärgern, sich über + A    irriter/s' de qc
Argument, -e  n    argument
arm      pauvre
Arm, -e  m der        bras  m
Ärmel, -  m  der    manche f
ärmellos    sans manches
Armut (nur Sg.)  f    pauvreté f
Art (nur Sg.)  f    façon
Artikel, -  m    article m
Artist, -en  m    artiste
Arzt, e / die Ärztin    médecin m
Ärztehaus, n    cabinet médical collectif
Arzthelferin,   f    secrétaire médicale
ärztlich      médical
Aschermittwoch, -e   der    mercredi des cendres
Asien (nur Sg.)  das    Asie
Aspekt, -e der     aspect m
astronomisch    astronomique
Atmosphäre (hier nur Sg.) die     atmosphère f
Atomkraft (nur Sg.) die     énergie nucléaire
Attraktion, -en die     attraction
attraktiv    attirant
auch        aussi
Aufbau, -ten  m    organisation, principe, montage, établissement, structure, schéma
aufbauen    installer, établir
Aufbaulehrgang  der     formation, cursus
Aufbruch  m    (kein pl, Weggehen) départ, (in Straße) nid de poules
Aufenthalt, -e m    séjour m
auffordern      engager à, inviter à inciter pousser à
Aufforderung, -en f    demande, ordre
Aufführung, -en eines Stücks die     représentation d´une pièce
Aufgabe, -n  die     devoir 
aufgeben (eine Aufgabe)    donner un travail
aufgeben (Brief / Paket)        envoyer
aufgeben    abandonner, renoncer
aufgrund + G;  aufgrund dessen    en raison de
aufhalten, sich    tenir/se; arrêter;
aufklären      expliquer
Auflage f   obligation f
Auflauf,  der    afflux de personnes soufflé, gratin.
Auflöser m élément déclencheur 
aufmachen      ouvrir
aufmerksam      attentif
Aufmerksamkeit (nur Sg.) die     attention
Aufnahmeprüfung, -en die     examen d'entrée
aufnehmen (Produktion)    augmenter
aufnehmen (Sprache / Musik)    enregistrer
aufpassen      faire attention
aufrappeln/sich    se ramasser, se retaper, se décider enfin à faire qc
aufräumen      ranger
aufregen (sich)    s'énerver
aufregend      énervant
aufschlagen      s'écraser, se cogner; ouvrir, monter, installer, augmenter
aufschließen     ouvrir
aufsetzen    mettre poser exposer (danger)  rédiger faire cuire se redresser  atterrir
Aufsicht, f    surveillance f
aufstehen    se lever
aufstellen    installer, poser, établir
aufteilen      diviser, répartir
Auftrag,  der     commande, ordre, mission
Auftrag: in Auftrag geben    charger qn de faire qc
Auftraggeber, - der     donneur d'ordre
auftreten     apparaître, survenir, se montrer
auftreten (auf der Bühne)    entrer en scène
aufwachsen    grandir, pousser
aufwärmen (sich)    se réchauffer
aufwecken     réveiller; Er weckt mich auf.
Aufzug,  der     ascenseur
Auge, -n das     œil m ; les yeux mp
Augenblick, -e der     moment m
augenscheinlich    évident, apparemment
Augenzeuge, -n  m    témoin oculaire
August, -e  m (Pl. selten)    août
Au-pair, -s das     au-pair
Au-pair-Mädchen n    jeune fille au pair
aus (Ort)    hors de
aus (Holz / Metall / …)    en
ausbilden    former
Ausbildung, -en die     formation f
Ausbildungsgang,  der     training, formation
Ausblick, -e der; einen Ausblick geben    regard; jeter un regard
ausdenken, sich    inventer, imaginer
der Ausdruck (hier nur Sg.)    expression
ausdrücken    exprimer
Ausfall,  der    déficit perte défaillance arrêt annulation absence
Ausflug,  der     excursion f
ausformulieren    préciser
ausführen    exécuter, réaliser, exposer, exporter, sortir.
ausfüllen    remplir, satisfaire
Ausgang der     sortie  f
ausgehen    sortir
ausgezeichnet      remarquable
auskennen, sich    connaître/s'y  en
Auskunft,  die     renseignement  m
Ausland (nur Sg.) das    pays étranger
Ausländer, -  der     étranger  m
ausländisch     étranger
Auslandsaufenthalt, -e  der     séjour à l'étranger
Auslandstätige, -n  der / die     travailleur à l'étranger, expatrié
Auslegung (Deutung) interprétation f
ausmachen    éteindre, convenir, régler, déranger
ausmisten    faire le ménage, ranger, mettre de l'ordre.
ausprobieren    faire un essai, tester
ausräumen      vider, régler, se débarrasser de qc, balayer.
Ausreise, -n die    voyage m
ausruhen, sich     reposer, se reposer
Aussage, -n die     déclaration  f
ausschalten      éteindre, couper, éliminer.
ausschneiden      découper
Ausschnitt, -e  der     extrait, coupure, tranche, détail
Ausschuss,  der     comité, commission, rebut.
aussehen      paraître
außen    dehors
außerdem    en plus
außerhalb (Adverb)     à l'extérieur
außerhalb + G      en dehors de
Aussicht, -en  die     vue f
Aussprache, -n  die     prononciation
aussprechen      prononcer
Ausstattung, -en die     équipement, agencement m
aussteigen    monter, grimper, faire une ascension
ausstellen     exposer, établir, émettre, éteindre
Ausstellung, -en die     exposition  f
aussuchen (sich)      chercher
Austausch (nur Sg.)  der     échange
austauschen    prendre la place (d’un otage)
Austauschprogramm, -e das     programme d'échange
Australien (nur Sg.) das     Australie
auswählen      choisir
Auswanderer, - m    émigrant m
auswandern     aus + D / nach + Land
Auswanderung, -en  f    émigration
ausweichen     éviter, éluder
Ausweis, -e m    carte d'identité
auszahlen      verser, régler, rembourser.
Auszahlung, -en  f    versement, remboursement
Auszeichnung, -en  f    étiquetage, distinction, décoration
ausziehen      déshabiller, enlever, déménager
Auszubildende, -n  m/f     apprenti m, apprentie f
Auszug, m    déménagement, procession, extrait, relevé.
Auto, -s  n    auto, voiture f
Autobahn, -en  f    autoroute f
Automat, -en m    distributeur m
automatisch      automatique
Autor, -en  m    auteur m
Autoteil, -e  n    pièce détachée auto
Avus                 Avus
B
Baby, -s das        bébé
Babysitter, - der    nounou f
backen            cuire
Bäckerei f        boulangerie f
Backwaren die pl    pâtisseries
Bad, n            bain m
Badeanzug der        maillot de bain m
Badehose, -n die    caleçon de bain m
baden            baigner/se
Badestelle, die        plage, baignade f
Badewanne, -n  die    baignoire f
Badminton (nur Sg.) n    badminton m
Bahn, -en  die        train m
Bahnhof, der         gare f
bald              bientôt
Balkendiagramm, -e der    graphique m
Balkon, -s  der        balcon m
Banane, -n  die        banane f
Band, -(e)s, "e  m (Buchband) volume m
Band, -(e)s, "er  nt (Stoffband, Ordensband) ruban m, (Fließband) chaîne f, (Zielband) ligne f d'arrivée, (Tonband) bande f, (ANAT) ligament.
Band, -(e)s, -e  nt (Freundschaftsband etc) lien m
Band, -, -s (Popband)  f (MUS) orchestre m, groupe m
Bank, Pl: <-, Bänke> f (Werkbank)    1. banc  2. établi m
Bank, -en (z.B. Deutsche Bank) die    banque f
Bankgeschäft, -e  das    secteur bancaire
Bankkaufmann, er / -leute /  m    banquier Bankkauffrau, -en / -leute  f    banquière
Bankleitzahl, -en  f    code bancaire m
Bankschalter, -  m    guichet m
Bankverbindung, -en f    connexion f
Bär, -en  m        ours m
Bargeld (nur Sg.) n    en espèces
Barock (nur Sg.) n    baroque
Bart, m            barbe f
Basar, -e m        bazar m
Basis, Basen f        base f
Basismiete, -n (CH) f    loyer brut
Bau, -ten  m    bâtiment m
Bauch, m    ventre
Bauer, -n m     paysan ; rustre m
Bauernhof, m    ferme  f
Baum, m    arbre
Baumwolle (nur Sg.) f   coton  m
beachten      faire attention
Beachtung (nur Sg.)  f    attention f
beantworten      répondre
bearbeiten      retravailler
Bearbeitung, -en  f    reprise  f
Becher, -  m    gobelet m
bedanken, sich    remercier
bedeckt      couvert
bedenken      penser
bedeuten    signifier
bedeutend    important
Bedeutung, -en f    signification
bedienen    servir
bedienen, sich + G    servir/se
Bedingung, -en f    condition
bedrohen    menacer
beeindruckend    impressionnant
beeinflussen    influencer
beenden    finir
Beerdigung, -en die     enterrement
befahren    emprunter rue
befinden, sich    se trouver
befolgen    suivre
befragen    questionner
Befragte, -n  m/f    personne interrogée
Befragung, -en die    enquête d'opinion
befürchten    craindre
Begabung, -en die     don, capacité
begeistern    enthousiasmer
begeistert     enthousiaste
Beginn (nur Sg.) der     commencement
beginnen    commencer
begleiten    accompagner
begrapschen, befummeln    peloter, tripoter.
Begriff, -e der     idée, concept
begründen    fonder
Begründung, -en die     justification, exposé des motifs
begrüßen      saluer
Begrüßung, -en  die     salut, salutation, bienvenue
behalten      contenir
behandeln    traiter
Behandlung, -en die     traitement
beherrschen    maîtriser
bei      chez
beibehalten    conserver
beide    l'un et l'autre
Beifahrer, -  der/ die Beifahrerin    passager
beifügen    joindre, annexer
beige        beige
Bein, -e  n    jambe
Beipackzettel, -  m    étiquette à bagage
Beitrag, m    contribution
beitragen zu + D     contribuer à
bekannt    connu
Bekannte, n  m/f    connaissance/une
Bekleidung (nur Sg.) f    vêtements
Bekleidungsgeschäft, -e  das    magasin de vêtements
bekommen    avoir, obtenir
Beleg, -e  m    talon (de chèque)
beliebig     n'importe quel
beliebt      aimé, apprécié
bellen         aboyer
bemalen    peindre
bemerkbar    remarquable
bemerken      remarquer
bemerkenswert    remarquable
bemühen, sich um + A    faire des efforts pour
benennen     nommer
benutzen      utiliser
beobachten    observer
bequem    commode, pratique, confortable; à l'aise
beraten     conseiller
Beratung, -en   f    conseil, délibération
berechnen    calculer, prévoir
Berechnung, -en  f    calcul
Bereich, -e  m    domaine, sphère, ressort
Berg, -e der    montagne
 Bergkäse (nur Sg.) m    comté
 Bericht, -e  m    rapport
berichten    rapport/faire un 
Berliner Mauer (nur Sg.) die    Mur de Berlin/le
Beruf, -e  m der     profession
beruflich    professionnel
Berufsausbildung, -en  f     formation professionnelle
Berufsberater, - /  m    conseiller professionnel
Berufserfahrung, -en  f    expérience professionnelle
Berufsfachschule, -n  f    école professionnelle spéciale
Berufsleben (nur Sg.) n    vie professionnelle
Berufsschule, -n  f    école professionnelle
berufstätig sein     actif, en activité
Berufswahl (nur Sg.) f    choix professionnel
berühmt    célèbre
berühren    toucher
Besatzung f <Besatzung; Besatzungen> 1. MIL fremde (troupes f/pl d)occupation f; einer Festung etc garnison f;
 2. MAR, AVIAT équipage m
beschädigen    abîmer, endommager    beschwören vt (Aussage) jurer, affirmer sous serment, (anflehen) implorer, supplier, (Geister) conjurer
beschäftigen jdn.    employer qn
beschäftigen, sich mit + D    s'occuper à
beschäftigt sein als + N / bei + D       employé comme
beschäftigt sein mit + D    occupé à
Beschäftigte, -n  der / die     employé
Beschäftigung, -en  f    occupation
Bescheid, -e (Bescheid sagen) m    renseignement
Bescheid geben, sagen/   jdm    renseigner qn ; Bescheid wissen    être au courant
Bescherung, -en f    distribution de cadeaux
beschließen    décider
beschreiben      décrire
Beschreibung, -en f    description
beschützen    protéger
Beschwerde, -n  f    plainte
Beschwerden (hier kein Sg.) die    plaintes, réclamations
beschweren, sich    plaindre/se
beschwören     (Aussage) jurer, affirmer sous serment, (anflehen) implorer, supplier, (Geister) conjurer
besetzen    occuper
besichtigen    visiter, inspecter
Besichtigung, -en  f    visite, inspection
Besitzer, -  m    propriétaire
besonder- (-er, -es, -e)    particulier
die Besonderheit, -en  f    particularité
besonders    particulièrement
besorgen    procurer, acheter, se procurer, obtenir ; s'occuper de, faire ; dire en face ;
besorgen (sich)    occuper de/s', se charger de
besorgt sein    inquiet, soucieux
besprechen    discuter de
die Besprechung, -en  f    discussion, entretien
besser / am besten    mieux, le mieux
Besserung (hier nur Sg).   Gute Besserung!    amélioration, rétablissement
bestätigen    confirmer, vérifier
Bestechung, -en die     corruption, pot-de-vin
Besteck, -e das     couverts/les
bestehen (die Probezeit bestehen)    passer la période d'essai
bestehen aus + D    consister en
bestellen    commander
bestimmen (selbst)    déterminer, définir
bestimmt (Adjektiv)    décidé, catégorique
bestimmt (Adverb)    certainement      Besuch, -e  m    visite
besuchen     rendre visite à qn
Besucher, - der /die Besucherin    visiteur
beteiligt sein an + D    participer à
Beteiligte, -n der / die     participant
betonen  (Phonetik)    accentuer
betrachten    considérer
Betrachter, - der / die     observateur
Betrag,  der     montant
betragen    faire, se monter à
Betreff, -s die     sujet
betreffen    concerner
betreiben    faire
betreuen    occuper de/s', se charger de
Betreuer, - / die Betreuerin der     personne qui s'occupe de qn, responsable
Betreuung (hier nur Sg.) die     prise en charge
Betrieb, -e der     entreprise
Betriebswirtschaft (nur Sg.) die     économie
betrügen    tromper 
Bett, -en das     lit
beurteilen    juger, condamner
Bevölkerung, -en die     population
bevor    avant
bewachen    surveiller
bewegen    mettre en mouvement, faire bouger
Bewegung, -en die     mouvement
bewerben, sich    
Bewerbung, -en die     
Bewerbungsunterlagen  (kein Sg.) die     
Bewertung, -en die     
Bewohner der , - /  die Bewohnerin    habitant
bewölkt    habité
bewundern    admirer
bezahlen    payer
Bezahlung (nur Sg.) die     paiement
bezeichnen als    
Bezeichnung, -en die     
beziehungsweise (bzw.)    
Bezug,  (Bezug auf + A) der    
Bibliothek, -en die     
BIC, -s die     
Bier, -e das     bière
Bierfass,  das     
Bierzelt, -e das     tente
bieten    offrir
Bild, -er das     image
bilden    former
bildlich    imagé
Bildung (nur Sg.) die     formation
billig    bon marché
binational    binational
Bio- (Biolandbau)    bio
Biografie, -n die     biographie
Biologie (nur Sg.) die     biologie  f
biologisch    biologique
Birne, -n die     poire  f
Birnensaft der ,     jus de poire  m
bis (bald)    à bientôt
bis (Konnektor)    jusqu'à
bis (zu)    jusqu'à
bisherig        ce qui était jusqu'à présent
ein bisschen    un peu
bitte    svp
Bitte, -n f    demande
bitter    amer
Bläser, - der; die Bläserin     suceur, suceuse
Bläser, die    instruments à vent
blass    pâle
Blatt, n    feuille  f
blau      bleu
blechen  payer contre son gré, casquer, cracher
bleiben      rester
Bleistift, -e der     crayon  m
Blick, -e  m    regard  m
blicken      
blinken     
blitzen      
Block <-[e]s, Blöcke> m(Quader); (aus Schokolade)    bloc m; plaque (de chocolat)
Block <-[e]s, Blöcke o -s> m    pâté m de maisons; bloc-notes; carnet de tickets, bloc, réacteur
Blog, -s  das / der     blog  m
blöken   bêler 
blond      blond
bloß (Partikel)    seulement
blühen      fleurir
Blume, -n  die     fleur
blumig    fleuri
Bluse, -n f    blouse  f
Blut (nur Sg.) n    sang m
Blüte, -n die       floraison  f
Blütezeit, -en die     
Boden, .en  der     sol
bodenständig     autochtone; attaché, enraciné; nature
Bodybuilder(in) m(f) culturiste   n m/f 
Bogen, m    arc
Boom, -s  m    
boomen      
Boot, -e  n    bateau  m
Bord, -e  m, (an Bord)    bord  m
Börse, -n  f    bourse f
böse      méchant
Branche, -n  f    branche professionnelle
Braten, -  m    rôti
Brathendl, -  Brathähnchen<-s, -[n]> nt A, SDEUTSCH    poulet rôti
Bratwurst  die     saucisse grillée
Brauch  m    coutume
brauchen    avoir besoin de qc
brauchen nicht / kein zu    
braun    brun
Bräune <->;  (Sonnenbräune)    couleur brune; bronzage m
brechen      casser
breit     large
Bremse, -n  die     frein m ; taon m
bremsen    freiner
brennen    brûler
Brett, -er das     planche
Brief, -e der     lettre
Briefkasten,  der     boîte aux lettres
Briefmarke, -n die     timbre-poste
Briefsendung, -en die     lettre par la poste
Briefträger, -  der     facteur
Briefumschlag, e  der     enveloppe d'une lettre
Brille, -n die     lunettes  fp
bringen     apporter
Broschüre, -n  die     brochure f
Brot, -e das     pain m
Brötchen, - das     petit pain
Brücke, -n die     pont
Bruder,  der     frère m  m
Brust,  die     poitrine f
brutto    brut
Buch,  das     livre
buchen    louer
Buchhaltung (nur Sg.) die     comptabilité  f
Buchhändler, -  der    libraire  m
Buchhandlung, -en die     librairie  f
Buchstabe, -n der     lettre de l'alphabet
buchstabieren    épeler
Buchung, -en die     réservation  f
Buddhismus der  (nur Sg.)    bouddhisme
Buddhist der , -en /    bouddhiste m/f
buddhistisch    bouddhiste
Büfett, -s das     buffet m
Bühne, -n die     scène
Bulle, -n der     taureau; mâle; gros balèze; flic.
Bummel, - der     balade en ville  f
bummeln    flâner
Bund,  <-[e]s, -e> nt    botte (de radis)
Bund (hier nur Sg.) <-[e]s, Bünde> m    association, alliance, ceinture; l'armée
Bundeshaus (hier nur Sg.) n    siège m du Parlement fédéral
Bundeskanzler, - / die ~in    chancelier
Bundesland, -¨er  n    land m, État m
Bundesliga, -s  die     (SPORT) ligue nationale
Bundespräsident, -ender      président
Bundesrat (nur Sg.) der     Conseil fédéral;
Bundesrepublik (nur die  Sg.)    République fédérale
Bundesstaat, -en der     état
Bundestag (nur Sg.) der     parlement
Bundestagspräsident, -en der     président du Bundestag/Parlement
Bundestagswahl, -en  die     élections législatives
Bundesverfassungsgericht  (nur Sg.) n    cour suprême
Bundesversammlung, -en  f    assemblée nationale
bunt     coloré, bigarré; varié.
Burg, -en, die    château-fort
Bürger, - der     citoyen
Bürgermeister, -  m der     maire
Bürgerrecht, -e  n    droit civil
Büro, -s n    bureau
Bürokaufmann, er / -leute /  m
Bürokauffrau, -en / -leute f    secrétaire commercial (e)
Bürokratie, -n  die     bureaucratie
bürokratisch    bureaucratique
Bus, -se  m    bus
Butter (nur Sg.) f    beurre
C
Café das , -s    café, troquet
Campingplatz,  der     terrain de camping
Campingurlaub der , -e     vacances en camping
Campus, -  der     campus universitaire
CD, -s f    CD
CD-Player, -  m    tourne-CD        
Celsius (3 Grad Celsius)    Celsius
CEO  m   PDG m 
Chance, -n f      chance
Chanson, -s das        chanson f
chaotisch    désordonné
Charme (nur Sg.) der     charme m
Chef, -s / die Chefin, -nen    chef
Chemie (nur Sg.)    chimie
Chip, -s m    puce électronique
Chips f (hier kein Sg.)    chips
Chor, m        chœur
Christ, -en / die Christin, -nen    chrétien
Christentum das    chrétienté  f
Christkind das     Enfant Jésus
christlich    chrétien
Cola, -s    n/f    Coca m
Computer, - m    ordinateur
Container, - m     conteneur, bac
Controlling das (nur Sg.)    
Copyshop, -s  m  boutique pour photocopies
Couch, -s  f    divan
Cousin, -s / die Cousine, -n    cousin
D
da    là; parce que
da sein    être là
dabeihaben    avoir sur soi
Dach das , ¨er    toit  m
Dachgeschoss , -e  n  étage mansardé
Dadaismus (nur Sg.)    dadaïsme  m
daher    
damals    
Dame die , -n    dame
die Damenabteilung (nur Sg.)    rayon femmes
damit    
Dampfer der , -     le vapeur
Dämpfer <-s, -> m einer Trompete     sourdine f;
Dampfkochtopf m     autocuiseur, cocotte-minute
danach      après
daneben    à côté
Dank (nur Sg.)  m remerciement m  
dank + G ou D  grâce à 
Danke !   Merci!
dankbar    reconnaissant
danken      remercier  jdm für etw danken   remercier qn de qch
dann    puis
darstellen    représenter
Darsteller, -  m      acteur, interprète
darum    c´est pourquoi
dass    que
Daten fp (kein Sg.)    données fp
Datum, Daten  n      date f
Dauer (nur Sg.)     durée f
dauern    durer
dauernd    durant
Daunenmantel,     doudoune f
Decke, -n f   couverture
decken (Tisch )    mettre la table
Dekoration, -en  f    décoration  f
dekorieren    décorer
delikat    délicat
Demokratie, -n  f    démocratie
demokratisch    
denkbar    
denken  an     penser
das Denkmal, er    monument
denn    
dennoch
Depp m  crétin m    
deprimiert    déprimé
deshalb    c'est pourquoi
Design, -s    m
Designer, -   m 
Dessert, -s  m   dessert
deswegen     
Detektiv, -e  m  détective
deutlich    
deutlich machen    
Dezember, - (Pl. selten) m   décembre m
Diagramm, -e  n   diagramme m tracé, courbe, graphique
Dialekt, -e  m  langue régionale
dialektal    
Dialog, -e    dialogue m
Diät, -en  f  régime  m
Dieb, -e  m    voleur m
dienen als    
Dienstag, -e m (Di)  mardi m   
dies-      
diesmal    
digital    
Ding, -e  n     chose f 
Dinner, - n    dîner m
Diplom, -e  n    diplôme m
Diplomatie (nur Sg.)   f  diplomatie f
direkt    direct
Direktmandat, -e das     
Direktor, -en der  / die Direktorin       directeur
Diskussion, -en die     discussion  f
diskutieren     discuter
Distanz, -en die     distance
doch (Partikel)    
Doktor, -en   m docteur m
die Dokumentation, -en  f
Dolmetscher, - /  m interprète die Dolmetscherin,     
Dom der , -e    cathédrale
donnern    tonner
 Donnerstag, -e (Do)    jeudi
doppelt    double
Doppelzimmer, - (DZ)  n  chambre double f
Dorf,  m, " er    village
Dorn <-[e]s, -en> m    épine, ardillon
dort    là-bas
Dose, -n , f    boîte
Dosierung, -en    dosage
Dozent, -en m   assistant-professeur m
Dramaturgie (nur Sg.)    dramaturgie
dran sein mit + D    
draufgängerisch; dreist    culotté, effronté; audacieux
draußen    
Drehbuch, ¨er, m    scénario
drehen (Film), Zigarette    tourner un film; rouler une cigarette
Drehort, -e, m    lieu de tournage
Dreibettzimmer, -      
dreifach    triple
dreist culotté, impudent, effronté. 
Drink, -s, m    boisson
drinnen    à líntérieur
das Drittel, -    tiers
drücken (Start)    
dual    binaire
Düne, -n , f    dune
Dünger, -     engrais
dunkel- 
(dunkelblau / dunkelrot / …)    sombre
durcheinander      
Durchfahrt f    passage
durchführen     (ausführen) réaliser, (hindurchleiten, Mensch) accompagner, guider, (Straße) faire passer, (veranstalten) organiser  vi passer
Durchführung, -en    f  exécution, application
durchlesen     
die Durchsage, -n    communiqué, message
durchstreichen    
durchwachsen  mitigé 
dürfen     pouvoir
dürr (Ast)  mort(e), (Land) aride, mager : décharné.
die Dusche, -n    douche
duschen    doucher
duzen      tutoyer
die DVD, -s    DVD
E
die Ebene, -n      plan
echt    
die EC-Karte, -n    
die Ecke, -n  
die EDV (nur Sg.)  
die Ehe, -n      
ehemalig      ancien,d´autrefois
Ehemann,     m époux, mari  er / die Ehefrau, -en    épouse
das Ehepaar, -     couple
ehrlich      
das Ei, -er     œuf 
eifrig  zélé; (fleißig) appliqué; adv avec zèle; avec empressement; avec application;  
eigen- (-er, -es, -e)  
eigentlich (Partikel)    
Eigentümer, -     m propriétaire
die Eignungsprüfung, -en    
einander- (mit- / durch- / aus- / …)    
einbiegen    
einbilden, sich    
einbrechen    effondrer/s' (gains, bénéfices)
einbürgen /    devenir courant
eindrücken    
einfach    simple
einfallen    
einfarbig    unicolore
Einfluss, e  m    influence
einführen (EC-Karte)    (hineinschieben)   etw in etw (akk) ~ introduire qc dans qc
die Einführung, -en     introduction
Eingang, e m     entrée
eingeben    entrer (une donnée)
einhalten (Diät)    respecter, suivre (régime)
einheimisch    indigène, autochtone, local, du pays
einheitlich      homogène
einig-      
einigen, sich    
einkaufen    acheter
Einkaufsbummel, - der     faire les magasins
Einkaufszentrum, -zentren das     centre commercial
Einkaufszettel, -  der     liste de courses
Einkommen,-  das     revenus
einladen     inviter
die Einladung, -en    invitation
einlaufen    rétrécir, entrer, aborder
die Einleitung, -en    introduction
einmal        une fois
einmauern    
einpacken      
einrasten    v/i <-ete, sép, -ge-, sein> senclencher (in [+acc] dans) 
einräumen    
die Einreise, -n    
einreisen    
einrichten    aménager, installer
einrichten, sich auf + A      (sich der Lage anpassen)   sich ~ s'adapter
die Einrichtung, -en     arrengement
einsam        seul, solitaire
einsammeln     
Einsatz, e     intervention f
einschalten    
einschlafen    
einschreiben (sich) in + A / an + D    
Einschreiben, - n    inscription f
einsetzen (etwas)    affecter
einsetzen (sich) für + A     s’engager pour
einst    jadis ; un jour
einsteigen    monter en voiture
Einstieg, -e  m  entrée,  montée, adoption
einteilen in + A    
eintippen    
Eintrag  m  inscription f 
eintreffen    
das Einvernehmen (nur Sg.)      
(im Einvernehmen mit)    
einverstanden sein    
Einwanderer, - / m  immigrant  die Einwanderin, -nen    
einwandern    
die Einwanderung, -en    immigration f
einwöchig    
Einwohner, - m habitant / die Einwohnerin,     
Einwohnermeldeamt, -¨ er n    service …
einzahlen    payer
die Einzahlung, -en    versement d´espèces
einzeichnen    
Einzelfahrschein, -e    billet
einzeln    
das Einzelzimmer, - (EZ)    chambre pour une personne
einziehen    
einzigartig    
Einzug    entrée, emménagement. Der Einzug der Götter in Walhall.
Einzugstermin, -e    m
das Eis (nur Sg.)    glace
das Eisbein (nur Sg.)    jambonneau
die Eisenbahn, -en    train
eisern Der Eiserne Vorhang (nur Sg.)  m  rideau de fer
elegant  
elektrisch     
die Elektrizität (nur Sg.)      
das Elektrizitätswerk, -e     
die Elektronik (nur Sg.)      
die Elektrotechnik (nur Sg.)    
das Element, -e      élément m
die Eltern (kein Sg)     parents mp
die E-Mail, -s      E-mail m
Emmentaler, -    m Emmenthal
emotional    
Empfang m    accueil,m
Empfänger, -    destinataire  m
empfehlen      recommander
die Empfehlung, -en     recommandtion, conseil
das Ende (hier nur Sg.)     
am Ende      à la fin, au bout
enden      finir
endlich        enfin
die Energie, -n      énergie f
eng      étroit
das Engagement, -s     
engagieren, sich      
Enkel, - m / die Enkelin, -nen    petit-fils
das Enkelkind, -er    
entdecken      découvrir
die Entdeckung, -en     découverte f
entgegenkommen      aller vers qn, être arrangeant.
enthalten  contenir
enthalsam    continent. Die Priester sollen enthaltsam leben.
entlang      le long de I. präp + dat o gen le long de II. präp + akk le long de III. adv   hier ~ par ici;   wir müssen die Grenze ~ nous devons longer la frontière.
entlassen      congédier 
entnehmen      
entpuppen, sich als    se révéler 
entscheiden, sich    se décider
die Entscheidung, -en      décision
eine Entscheidung treffen     
entschließen, sich       
Entschluss m  décision
entschuldigen (sich)    s´excuser
die Entschuldigung, -en     excuse
entsinnen, sich + G      
entsorgen      évacuer, éliminer, jeter.
entspannen, sich  se détendre.
die Entspannung (nur Sg.)     détente.
entstehen      se constituer de
enttäuschen      decevoir
entweder – oder      ou…,ou…
Entwertung, -en f    validation f; oblitération f ; dévaluation f
entwickeln (sich)      
Entwicklung, -en  f développement m
erbarmen  vr +gen avoir pitié de ;  vt Er sieht zum Erbarmen aus   Il fait pitié (à voir) Herr, erbarme dich (unser)!   Seigneur, prends pitié (de nous)!
Erbarmen, -s  nt pitié f 
erbauen      bâtir, construire.
erbosen I v/t mettre en colère; irriter;
 II v/réfl sich erbosen se mettre en colère (über [+acc] contre); se fâcher, sirriter (über jemanden contre qn; über etwas [acc] de qc)
Erbse, -n f   pois m
Erdbeere, -n  f      fraise f
die Erdbeermarmelade, -n     confiture de fraise.
Erde (hier nur Sg.)  f    terre f
Erdgeschoss, -e  n  rez-de-chaussée  m
ereignen, sich      arriver, se produire
Ereignis, -se  n      événement n
erfahren- (-er, -es, -e)     expérimenté
erfahren (etwas)      apprendre
Erfahrung, -en  f     expérience f
Erfinder, - m     inventeur m
Erfolg, -e  m  succès m
erfolgen      arriver
erfolgreich    couronné de succès;
erfordern      exiger, demander.
erfüllen (sich)    remplir
ergänzen      compléter
Ergänzung, -en f   complément m
Ergebnis, -se  n      résultat m
erhalten (Wald)      maintenir, préserver, sauvegarder.
erhalten     
erhältlich      
erhoffen, sich    
erholen, sich      
die Erholung (nur Sg.)      
erinnern (sich) an + A      se souvenir de
erinnern, sich      Ich erinnere mich an meine Kindheit.
die Erinnerung, -en     souvenir
erkälten, sich      prendre froid
erkältet sein      
Erkältung (nur S.)      rhume
erkennen      
erklären  
die Erklärung, -en      
Erkrankung, -en    
erkundigen, sich      
erlauben      autoriser
die Erlaubnis, -se  
erläutern  
erleben      
das Erlebnis, -se      
erledigen    
erleiden (Verletzungen)    
die Ermäßigung, -en    
ernennen     
erneuerbar    renouvelable
ernst  sérieux    
Ernte, -n  f récolte
das Erntedankfest, -e     action de grâce
ernten      récolter
eröffnen    ouvrir
die Eröffnung, -en    ouverture
erreichbar    accessible
erreichen      atteindre
Erinerung, f    souvenir    
erscheinen    apparaître
Erscheinungsort, -e    lieu 
erst          d´abord
erstatten (Anzeige)    déposer plainte
erstatten (die Kosten)      rembourser.
erstellen  construire; dresser, établir.
die Erstellung, -en    construction f; von Rechnungen, Listen établissement m; von Plänen élaboration f 
erstklassig  
erstmalig       pour la première fois.
die Erststimme (nur Sg.)    
 Erwachsene, -n     adulte
erwarten  attendre.
die Erwartung, -en    attente
erweisen, sich als      
erweitern      agrandir, prolonger
erwerben       gagner, acquérir, acheter
erwischen     (ertappen) attraper; ugs pincer; choper
erzählen      raconter.
die Erzählung, -en  
Esel, -  m
Espresso, -s     m
essen    manger      
das Essen, -  
Essteller, -     
die Etage, -n      
das Etikett, -en    
etwa    
etwas    
die EU (nur Sg.) (= die Europäische  Union)    
Europa das (nur Sg.)      
eventuell    éventuellement
Ex- (Exfreund)    ex-, ancien
existieren    exister
experimentieren    
Experte, -n   m expert
Export, -e   m export
exportieren    exporter
extra    en plus
exzellent    excellent
F
die Fabrik, -en    usine
das Fach, er      matière
 Facharzt, e / die Fachärztin    spécialiste (médecin)
das Fachausdruck, e    
die Fachhochschule, -n      
die Fachhochschulreife (nur Sg.)    diplome
die Fachkenntnisse (kein Sg.)    connaissances spéciales
die Fachkraft, e  
Fachmann, er / -leute /   spécialiste m
die Fachfrau, -en / -leute  
die Fachsprache, -n      
das Fachwort, er    
die Fähigkeit, -en      
die Fahrbahn, -en     
Fähre, -n  f    bac m
fahren  conduire
Fahrer, - / die Fahrerin, -nen    conducteur
die Fahrkarte, -n    billet de transport
Fahrkartenautomat, -en  m  distributeur
Fahrplan m  horaire m
das Fahrrad, er    vélo, bicyclette
Fahrschein, -e    m  billet, titre de transport
Fahrstil, -e   m 
Fahrstuhl,  e   m  ascenseur m
Fahrt, -en f   trajet m
Fahrzeug, -e  n véhicule m
fair  agréable, sympa
Fakultät, -en    faculté f
Fall, e (auf keinen Fall)  m  cas; en aucun cas
fallen (Regen, Schnee)    tomber
falsch       faux
Fallschirm, -e  m  parachute
falten  plier
familiär     familier
Familie, -n    f  famille f
Familienname, -n      m  nom de famille
Familienstand (nur Sg.)      m
Fan, -s  m  admirateur m
fangen      prendre
Fantasie, -n f   imagination  f
fantastisch     
die Farbe, -n     couleur, peinture
färben      teindre
Färbung, -en      teinture f
Fassade, -n      facade f
fast    presque
Faszination (nur Sg.)    fascination f
faszinierend      
faul  
faulenzen      
Februar, -e m  (Pl. selten)  
fehlen      
 Fehler, -  m
die Feier, -n       
die Feierlichkeit, -en      
feiern  
 Feiertag, -e    m
das Felder, -     
das Fenster, -    
die Ferien (kein Sg.)    
Ferienwohnung, -en        appartement de vacances, location saisonnière.
fern     
die Ferne, -n    
Fernfahrer, - / die Fernfahrerin,     routier
die Fernreise, -n  
 Fernsehapparat, -e     m
fernsehen  
das Fernsehen (nur Sg.)    
 Fernseher, - m    télé    
die Fernsicht (nur Sg.)
fertig      
fesseln    
fest  
das Fest, -e  
festgefahren sein      être enlisé, embourbé.
festhalten  
das Festival, -s    
festlegen      
feststellen    
fett  
das Feuer, -      
das Feuerwerk, -e  
das Fieber (nur Sg.)     
die Figur, -en      
das Filet, -s  filet (viande)    
Film, -e      m
 Filmklassiker, -  
finanziell  
finden       
Finderlohn (nur Sg.)    m récompense
Finger, -  m doigt
finster
die Finsternis (nur Sg.)    
Firewall, -s   pare-feu m  
Firma, Firmen  f     entreprise  f
Fisch, -e    m poisson  m
fit     en forme
das Fitness-Studio, -s    salle de gym
das Fitness-Training, -s    enraînement m
flach     plat
Fläche, -n   f surface f
Fladenbrot, -e    n  pain-galette
Flasche, -n  f    bouteille f
flattern  vi (Vogel) voleter, (Wäsche) flotter au vent, (Puls) battre de manière irrégulière, (Segel) faséyer.   
Fleisch (nur Sg.)  n     viande f
fleißig     
fliegen    voler
fliehen    fuir
fließen    couler
fließend    courant
Flohmarkt, e  m  marché aux puces    
Flotte, -n f  flotte
Flucht, -en  f     fuite
Flüchtling, -e  m  réfugié, migranr
 Flug, e   m  vol
die Fluggesellschaft, -en    compagnie aérienne
Flughafen  m  aéroport    
Flugsteig, -e      porte d´embarquement
das Flugzeug, -e      avion
Flur, -e   m    couloir, entrée, vestibule
Fluss, e   m   rivière, fleuve
die Flüssigkeit, -en     liquide
 Flyer, - m  carton publicitaire
die Föderation, -en     fédération
die Folge, -n      suite
folgen      suivre
im Folgenden      
folglich  
die Folie, -n  feuille de plastique     
die Fontäne, -n  jet d‘eau
fördern  
die Förderschule, -n      école spécialisée
die Forelle, -n     truite
die Form, -en  forme
formell  
formlos      
das Formular, -e      
formulieren      
die Formulierung, -en     
forschen  
die Forschung, -en   recherche  
Forst, -e   m   forêt
die Fortbildung, -en formation permanente     
Fortbildungskurs, -e    m
Fortschritt, -e  m  progrès
die Fortsetzung, -en    suite
das Foto, -s  
fotografieren    
das Fotomotiv, -e    
die Frage, -n    question
fragen    demander
die Fraktion, -en    groupe
die Frau, -en (Anrede)    Madame
die Frau, -en (Ehefrau / Geschlecht)    femme
frech    insolent
die Frechheit, -en    insolence
frei    libre
frei haben    
die Freiheit, -en      liberté
das Freiluftkino, -s    cinéma en plein air
Freitag, -e (Fr)  m  vendredi
Freiwiligeneinsatz, e   m 
freiwillig      volontaire
die Freizeit (nur Sg.)     loisir
fremd  étranger
die Fremdsprache, -n    langue étrangère
fremdsprachlich      
das Fremdwort, er      
fressen  manger, bouffer
freuen, sich auf      
freuen, sich über     
 Freund -e / die Freundin,    
freundlich  amical
die Freundschaft, -en (schließen)       
frieren       geler
frisch      frais
Friseur, -e   coiffeur      
die Frist, -en      délai
froh  gai, joyeux
fröhlich     
die Frontscheibe, -n    
die Frucht, e      fruit
früh    tôt     
 Frühaufsteher, -  m   
 Frühdienst, -e     m 
früher      plus tôt
 Frühling, -e    m 
das Frühstück (nur Sg.)     
das Frühstücksbüfett, -s      
frustrierend  
fühlen (sich )    
führen (Interview)      
führen (Konto)      
die Führung, -en      
füllen
das Fundbüro, -s    
funktionieren
für
fürchten (sich)    craindre
 Fürst, -en  m  prince
das Fürstentum, er    principauté
Fuß, e  m  pied
zu Fuß    à pied
Fußball (hier nur Sg.)     m
die Fußballmannschaft, -en    
die Fußgängerzone, -n      zone piétonne
füttern    nourrir
 Futurismus (nur Sg.) m     
G
Gabel, -n f   fourchette f
gackern        glousser
die Galerie, -n  
Gänsebraten,  m   oie rôtie
Gang,  m   allure, vitesse    
ganz (Adjektiv)      tout
ganz (Adverb)      
gar nicht      
die Garage, -n      garage
die Garantie, -n       garantie
 Garten, en  m    jardin
die Gärtnerei, -en     
die Gasse, -n      ruelle
 Gast, e   m   invité
das Gästebett, -en     lit supplémentaire.
das Gästezimmer, -    chambre d´hôte.
 Gastgeber, -   m   hôte.
das Gastgewerbe, -    secteur hôtelier, industrie hôtelière.
das Gasthaus, er      auberge
die Gastronomie (nur Sg.)     restauration
 Gastwirt, -e      aubergiste
das Gebäude, -       bâtiment
geben      donner
es gibt … + A     il y a
das Gebiet, -e     domaine
das Gebirge, -      montagne
geblümt      fleuri
geboren sein       né
Gebrauch (hier nur Sg.)   m   usage
gebrauchen      utiliser
gebraucht      d'occasion
gebräuchlich     
die Gebühr, -en     
die Geburt, -en      naissance
 Geburtstag, -e     m  anniversaire
Gedanke, -n  m   pensée
machen über + A)      faire
gedenken + G      
die Gedenkstätte, -n      
das Gedicht, -e  
das Gedränge (nur Sg.)    
die Geduld (nur Sg.)      
geduldig      
geehrt (Sehr geehrter Herr … /      
Sehr geehrte Frau …)     
gefallen (… gefällt mir     
gut / schlecht)  
das Gefängnis, -se     
gefärbt  30B    
das Gefühl, -e      
die Gegend, -en      
die Gegenfahrbahn, -en   
 Gegensatz, e   m   (im Gegensatz zu + D)      
gegenseitig  
das Gegenteil, -e      
gegenüber  
die Gegenwart (hier nur Sg.)    
das Gehalt, er      
geheim  
das Geheimnis, -se      
geheimnisvoll    
die Geheimzahl, -en    
gehen      
gehen gut / schlecht     (Mir geht es gut.)
Geht das?      
gehoben  
gehören      
gehören zu + D    
der Geist (hier nur Sg.)    m
die Geisteswissenschaft, -en    
geistig      
das Gelände, -     
das Geländer, -    
gelangen zu + D     
gelb      
das Geld (hier nur Sg.)    
die Geldanlage, -n      
 Geldautomat, -en     m 
die Gelegenheit, -en      
gelingen  
gelten      
die Gemeinde, -n     
gemeinnützig      
gemeinsam      
die Gemeinschaft, -en    
das Gemüse (nur Sg.)    
Gemüseauflauf, e    m gratin 
gemütlich  
genau      
genauso     
General, -e / e / die Generalin,     
genießen    
genug      
Genuss, e     m  plaisir
geografisch       
das Gepäck (nur Sg.)    
Gepäckschein, -e    m
das Gepäckstück, -e      
gerade  
geradeaus    
das Gerät, -e    
geraten auf + A      
(die Gegenfahrbahn)    
das Geräusch, -e      
das Gericht, -e (juristisch)      
das Gericht, -e (Essen)     
 Germane, -n  m
germanisch      
die Germanistik (nur Sg.)    
gern – lieber  
gern  
gesamt    
Gesamt- (die Gesamtanzahl)    
Gesang, e    m  chant
das Geschäft, -e      
das Geschäfthaus, er    
die Geschäftsführung, -en    
die Geschäftsleitung, -en    
geschehen      
das Geschenk, -e      
die Geschichte (hier nur Sg.)    
Geschichte, -n   f histoire 
geschieden      séparé, divorcé
Geschirr, -e  n   couverts
 Geschirrspüler, -  m  
das Geschlecht, -er      
geschlossen sein      
der Geschmack, er   m 
das Geschoss, -e / das Geschoß, -e     
die Geschwindigkeit, -en    
die Geschwister, -  
die Gesellschaft, -en     
das Gesetz, -e  
 Gesetzesvorschlag, e    m
 Gesetzgeber, -    m
die Gesetzgebung, -en    
das Gesicht, -er     
gespannt sein      
Gespräch, -e  n  conversation
gesprächig      
Gestaltung (nur Sg.)    f
Geste, -n  f
gestehen, avouer avoir fait qch/que   etw getan zu haben/dass
gestern      
gestreift      
gestresst      
gesund  
die Gesundheit (nur Sg.)    
das Getränk, -e  
das Getreide (nur Sg.)    
getrennt  
die Gewalt, -en     
das Gewerbe, -  
das Gewicht (nur Sg.)  
gewinnen  
das Gewissen (nur Sg.)  
das Gewitter, -  
gewittern       
gewöhnlich      
gewohnt sein      
das Gewürz, -e  
giftig  24A    
das Girokonto, -konten  
die Gitarre, -n     
das Glas (hier nur Sg.)    
das Glas, er    
 Glaube, -n (Pl. selten)    m
glauben  
gleich (Adjektiv)    
gleich (Adverb)    
gleichzeitig      
das Gleis, -e 
gleiten  
die Gleitzeit (nur Sg.)     
gliedern      
die Gliederung, -en     
die Glocke, -n     
das Glockenspiel, -e    
das Glück (nur Sg.)    
glücklich  4C    
 Glückwunsch, e   m 
die GmbH, -s  (= Gesellschaft mit  beschränkter Haftung)    sarl
das Gold (nur Sg.)      or
golden      doré
gotisch      
 Gott, er   m   dieu
das Grad, -e     
die Grafik, -en     dessin
das Gramm, - (g)  n   
die Grammatik (hier nur Sg.)    grammaire
grammatikalisch  
die Grammatikregel, -n    
das Gras, er    herbe
gratis  
gratulieren      féliciter
grau      gris
die Grenze, -n     frontière
grenzen an + A     
Grenzübergang, e    m
grillen  
die Grillparty, -s     
groß    
großartig    
die Größe, -n    
Großeinkauf, e    m
die Großeltern (kein Sg.)    
Großsprecher, -   m 
die Großstadt, e    
Großvater,  /  die Großmutter,     
grün  
gründen    
das Grundgesetz, -e     
die Grundmiete, -n      
die Grundschule, -n    
die Gründung, -en    
grunzen    
die Gruppe, -n    
Gruß, e    m
Mit freundlichen Grüßen    
grüßen    
die Grußformel, -n    
gültig    
die Gültigkeit, -en    
günstig        bon marché
die Gurke, -n    concombre
Gürtel, -  m   ceinture
gut        bon
Guten Morgen!    Bonjour!
Guten Tag    bonjour
das Gymnasium, -en    lycée
H
haben    avoir
Hafen,  m   port
Hagel (nur Sg.)  m  grêle
hageln      grêler
Hahn, e   m    coq; robinet
Halbleiter, -       m
halb    demi
die Halbpension (nur Sg.)    demi-pension
die Hälfte, -n      moitié
die Halle, -n       salle
Hallo      Bonjour!
Hals  ¨e    m  cou
die Halswirbelsäule, -n    
halten (der Bus hält)      arrêter/s'
halten für + A / Adjektiv  (gut / schlecht / wichtig / …)    tenir pour
die Haltestelle, -n    arrêt, station
die Hand, e     main
die Handarbeit, (nur Sg.)    travail manuel
Handball (hier nur Sg.)     handball
handeln      agir
das Handout, -s    
die Handreichung, -en      
 Handschlag, e     m
 Handschuh, -e   m  gant
die Handtasche, -n    sac à main
 Handwerker, -   m  artisan
handwerklich    artisanal
Handynummer, -n  f    numéro de portable
hängen    
hart    dur
hässlich    laid, détestable
häufig        fréquent, souvent
Häufigkeit, -en  f      fréquence f
der Haupteingang, e  m   entrée principale
Hauptfigur, -en  f      personnage principal  m
Hauptgericht, -e  n  plat principal
die Hauptmotivation (nur Sg.)    
hauptsächlich      principalement
die Hauptsaison, -s      haute saison
Hauptschule, -n  f   école, cours complémentaire
Hauptstadt, e  f      capitale  f
das Haus, er    maison
im Haus    à la maison
nach Hause fahren    à la maison
zu Hause    à la maison
Hausaufgabe, -n  f    devoir du soir, à la maison
der Haushalt, -e  m  ménage
die Haushaltsware, -n    articles de ménage
Hausmeister, - m   concierge
Hausnummer, -n  f      numéro de maison
Hausordnung, -en  f    règlement intérieur
Hausschlüssel, -  der     clé
Haustier, -e  das     animal domestique
Haustür, -en  f      porte de maison
Haut (hier nur Sg.)  f    peau
Heckscheibe, -n  f  vitre f arrière
Heft, -e  n    cahier m
heilen       guérir
der Heiligabend (nur Sg.)    veille de Noël
Heilmittel, -  das     remède
Heim, -e das     maison, foyer
Heimat (nur Sg.) die     patrie
das Heimatland, er    patrie f
das Heimweh (nur Sg.)    Heimweh haben    mal du pays
heiraten      épouser
heiß       très chaud
heißen     s´appeler  das heißt (= d. h.)    
heiter       clair
die Heizkosten (kein Sg.)    frais de chauffage
das / der Hektar, - (ha )    hectare
helfen      aider
der Helfer, -   m   aide, assistant
hell- (hellblau / hellrot / …)    clair
Hemd, -en das     chemise f
Henne, -n die     poule f
herankommen    
heraus    
herausfinden    
Herausforderung, -en die     exigence
Herausgeber, - der  éditeur m  / die Herausgeberin,     éditeur
Herbst, -e    m  automne m
Herd, -e     m  cuisinière f, foyer m
Herde f  troupeau m 
herein      
Herkunft, e  f  origine f
Herr, -en      m  le Monsieur, le maître
Herrenabteilung (nur Sg.)    
herrlich     merveilleux
herrschen (es herrscht)    
herstellen    fabriquer
Hersteller, -    m  fabricant m
Herstellung, -en  f  fabrication f
herumgehen      
herumlaufen      se promener, se balader
hervorheben      souligner
hervorragend     excellent, extraordinaire
Herz, -en das     cœur m
herziehen über D  casser du sucre sur le dos de qn 
herzlich      cordialement
Heu (nur Sg.) das     foin
Heuen (nur Sg.) das     
heute      aujourd'hui
heutig     d´aujourd´hui
Hexe, -n die     sorcière
hiermit    
Highschool, -s die     grande école
Hilfe, -n die     l´aide
Himmel, - der     ciel m
hinaus    
Hindu, -s der  / die Hindufrau, -en       Hindou
Hinduismus ( nur Sg.) der     hindouisme
hinduistisch    
hinein    
hingehen     
hinstellen    
hinter    derrière 
hinterher  (hinter jdm) derrière, (danach) ensuite ; hinterher sein, dass ...   umg veiller à ce que ...
hinterfotzig    salaud, dégueulasse, salope
Hinweis, -e      m  avis m
hinweisen      
historisch      
Hit, -s      m    point fort, succès
Hitze (nur Sg.)    chaleur f
Hobby, -s   n  passe-temps m   
hoch   haut   
hochachtungsvoll     
das Hochdeutsch      
das Hochhaus, er      
hochlegen  
hochmodern      
die Hochrechnung, -en    
die Hochschule, -n    
die Hochschulreife (nur Sg.)    
das Hochschulsystem, -e    
der Hochschultyp, -en    m
die Höchstgeschwindigkeit    grande vitesse
die Hochzeit, -en      mariage
der Hof, e (Bauernhof)    cour
der Hof, e m (Hof bei Haus)    cour
hoffen    
hoffentlich    
die Hoffnung, -en    espoir    
höflich        poli
die Höhe, -n       
Höhle <-, -n> f    grotte
der Höhepunkt, -e     
holen      
das Holz, er    bois
homöopathisch        homéopathique
hören    écouter
die Hose, -n      pantalon
hospitieren    assister au cours comme stagiaire
das Hotel, -s    hôtel
hübsch        joli
das Huhn, er    poule
das Hühnerfleisch  (nur Sg.)    
der Hund, -e  m   chien
der Hunger (nur Sg.)    faim
husten    tousser
der Hut, e   m  chapeau
die Hut : auf der Hut sein     se tenir sur ses gardes;   
vor jdm/etw auf der Hut sein     se méfier de qn/qc
Hütte, -n    cabane
I
i  int Abscheu pouah!; ah!; ugs i bewahre!, ugs i wo! mais non!; ugs pensez-vous!; pas du tout!; jamais de la vie!
IBAN, -s die     IBAN
ideal für + A    idéal
Idee, -n die     idée
identisch    identique
die Ideologie, -n    idéologie
der Idiot, -en    idiot
idyllisch    idyllique
der Imbiss, -e    casse-croûte
immatrikulieren (sich)    
immer     toujours
das Immunsystem, -e    
der Impressionismus (nur Sg.)    
im Voraus    à l'avance
in      
der Individualsport (nur Sg.)    
individuell    
indoeuropäisch    
die Industrie, -n    
industriell    
das Infobrett, -er    
die Informatik (nur Sg.)    
der Informatiker, -     
die Information, -en    
die Informationstechnik (nur Sg.)    
informativ  
informell      
informieren    
der Ingenieur, -e      m
das Ingenieurwesen (nur Sg.)    
die Ingenieurwissenschaft, -en    
der Inhaber, -     
der Inhalt, -e    
die Initiative, -n    
inklusive      
das Inland (nur Sg.)    
die Innenstadt, e      
innerhalb +G      
die Insel, -n     
insgesamt      
das Institut, -e     
das Instrument, -e    
integrieren      
die Intelligenz (nur Sg.)     
intensiv      
interessant
das Interesse (nur Sg.)      
der Interessent, -en    
interessieren, sich für + A    
interkulturell    
das Internat, -e      
international    
der Internationalismus, -men    
das Internet (nur Sg.)    
das Internetforum, -foren    
der Internist, -en    gastro-entérologue
das Interview, -s    entrevue
interviewen    interroger
der Interviewer, -     interogateur
das Intranet, -s    intranet
inzwischen    entre-temps
irgend-     n'importe quel
irreal      irréel
der Islam (nur Sg.)     Islam
islamisch    islamique
J
ja                oui
ja (Partikel)            certes
die Jacke, -n            veste
der Jäger, - / die Jägerin, -nen    chasseur
das Jahr, -e            année
der Jahresbeitrag, e         cotisation  annuelle
der Jahresputz (nur Sg.)        grand ménage
der Jahreswechsel, -   m  
die Jahreszahl, -en    
die Jahreszeit, -en      
das Jahrhundert, -e      
jährlich      
das Jahrzehnt, -e    
der Jänner, - (A)      
der Januar, -e (Pl. selten)    janvier
der Jazz (nur Sg.)      m
je – desto / umso     
die Jeans (kein Sg.)    jean, pantalon
jed-      
jeden (jeden 3. Tag)     
jedes Mal      
jedoch      
jemand    
jetzt      
jeweils            chaque fois
der Job, -s        boulot
jobben          travailler
joggen            courir
das Jogging (nur Sg.)    course à pied
der Jogginganzug, e   m  tenue de sport
der / das Joghurt, -s    yaourt
der Journalismus (nur Sg.) m   journalisme
der Journalist, -en   m   journaliste
der Jude, -n / die Jüdin -nen    juif
das Judentum (nur Sg.)    juiverie
jüdisch    juif
die Jugend (nur Sg.)    jeunesse
die Jugendherberge, -n    auberge de jeunesse
der Jugendliche, -n     jeune homme
der Juli, -s (Pl. selten)  m  juillet    
jung          jeune     
der Junge, -n    m   garçon
Junggeselle      célibataire m
der Juni, -s (Pl. selten) m juin    
Jura (nur Sg.)  m  Droit
der Jurist, -en   m   juriste
K
k. o.      K.O.
Kabarett, -s  das    cabaret
Kabarettist, - en der  / die Kabarettistin, -nen      chansonnier
Kabine, -n die      cabine
Kabinett, -e  das    cabinet
Kaffee (nur Sg.) der    café    einen Kaffee bestellen.
Kaffeemaschine, - n die    machine à café
Kaffeetasse, -n  die    tasse à café
Kaiser, -  der    empereur
Kalb, er  das    veau
Kalender, -     der calendrier
kalt    froid
die Kälte (nur Sg.)    froid/le
die Kaltmiete, -n      loyer brut
der Kamin, -e (D / A) / das Kamin, -e     cheminée
der Kandidat, -en     candidat
die Kantine, -n    cantine, restaurant d'entreprise
der Kanton, -e    canton
der Kanzler, -     chancelier
kapern        capturer  navire ; embaucher qn, dégoter un partenaire
das Kapitel, -     chapitre
kaputt    cassé, hors-d'usage
die Kapuze, -n    capuche
der Karfreitag, -e    vendredi saint
der Karneval, -e    carnaval
die Karotte, -n    carotte
die Karottensuppe, -n    soupe de carottes
die Karriere, -n     carrière professionnelle
das Kärtchen, -    carton
die Karte, -n    carte
die Kartoffel, -n    pomme de terre
das Karussell, -s    manège
der Käse, -      fromage
die Kasse, -n      caisse
der Kassenautomat, -en    
das Kassenbon, -s    ticket de caisse
der Kassenpatient, -en    
der Kasten,     
der Kater, -    
die Kathedrale, -n    cathédrale
die Katze, -n    chat
kaufen    acheter
das Kaufhaus, er      grand magasin
kaufmännisch     commercial
kaum    à peine
die Kaution, -en    
kein-     pas de
der Keller, -    cave
der Kellerraum, e    cellier
der Kellner, -er    garçon de café
keltisch    celtique
kennen        connaître
kennenlernen    faire la connaissance de qn
die Kenntnisse (kein Sg.)    connaissance
der Kern, -e    noyau
die Kernarbeitszeit, -en    
die Kerze, -n       
Kfz (= das Kraftfahrzeug, -e)    
das Kilogramm, - (kg)      
der Kilometer, -      
das Kind, -er      
der Kindergarten,     
 kinderlieb       
das Kino, -s    
der Kinofilm, -e    
der Kiosk, -e      
die Kirche, -n      
kirchlich  
klagen      
der Klang, e    
klappen (gut / schlecht)    
klar (Adjektiv)      
klar (Alles klar!)    
klären    
die Klarheit, -en       clarté
klarmachen       
klasse (ugs.)          super
die Klasse, -n    calsse
die Klassik (nur Sg.)     
klassisch      classique
die Klausel, -n     
die 5-Prozent-Klausel     
das Klavier, -e       piano
kleben      coller
das Kleid, -er      
der Kleiderschrank, e      armoire
die Kleidung (nur Sg.)      
das Kleidungsstück, -e    
klein      petit
klettern      grimper
klicken       cliquer
das Klima, -ta / -s (selten)     climat
klingeln      sonner 
der Klingelton, e      sonnerie
klingen     
der Kloß, e       
das Kloster,      cloître, monastère
der Klub, -s       
der Knall, -e    
knapp      
die Kneipe, -n     café, bistrot, troquet, bar
das Knie, -      genou
der Knoblauch (nur Sg.)    ail
der Knochen, -      os
der Knödel, - (A / Südd.)    
der Knopf, e       bouton
koalieren  
die Koalition, -en    
der Koch, e      cuisinier
das Kochbuch, er    livre de cuisine
kochen      faire cuire, cuisiner
der Koffer, -     valise
der Kofferraum, e     
der Kofferraumdeckel, -     
der Kohl (nur Sg.)      chou
die Kohle, -n       charbon, argent fam
die Kohlensäure (nur Sg.)     
der Kollege, -n / die Kollegin, -nen    collègue
die Kombination, en      
kombinieren      
komisch      
kommen      
Kommentar, -e  m    commentaire
der Kommilitone, -n / die Kommilitonin,     
Kommode, -n die    commode
Kommunikation (nur Sg.) f    
Kommunikationsmittel, - das    
kommunizieren      communiquer
der Kompass, -e     boussole
kompetent      
die Kompetenz, -en      
komplett      complet
kompliziert      compliqué
der Kompromiss, -e      
die Kondition (hier nur Sg.)  24B    condition
die Konferenz, -en      conférence
das Konfetti, -s       
der König, -e      roi
konkret      concret
konkretisieren       
können      pouvoir
konservativ       conservateur
das Konservatorium, -vatorien    
die Konserve, -n       
der Konsum (nur Sg.)     consommation
der Konsument, -en / die Konsumentin,     consommateur
der Kontakt, -e      contact
der Kontinent, -e       continent
kontinuierlich       
das Konto, Konten     compte
die Kontonummer, -n       numéro de compte
der Kontostand, e       
die Kontrolle, -n      contrôle
kontrollieren      contrôler
konzentrieren an + D      (an einem Ort)    
konzentrieren, sich auf + A       
das Konzert, -e        concert
die Kooperation, -en     coopération
der Kopf, e      tête
die Kopie, -n      copie
kopieren          copier
der Körper, -        corps
körperlich          corporel
das Körperteil, -e      partie du corps
korrekt           correct
die Korrektur, -en      correction
die Korrespondenz, -en       
der Korridor (CH), -e    
korrigieren    corriger
kosten       coûter
die Kosten (kein Sg.)      frais/les
kostenfrei      
kostenlos      gratuit
köstlich      
der Kotflügel, -      aile (de voiture)
die Kraft, e      force
kraftvoll       
der Kragen, - /  (Südd. / A / CH)    col, collet
Krähe f <Krähe; Krähen> corneille f; krähen       chanter (coq)
der Kranführer, -      
krank    malade
der Krankengymnast, -en / die     
Krankengymnastin, -nen    
die Krankengymnastik (nur Sg.)    gymnastique 
das Krankenhaus, er    hôpital
die Krankenkasse, -n    caisse d'assurance maladie
der Krankenpfleger, - / die     infirmier
Krankenschwester, -    infirmière
die Krankheit, -en    maladie
das Kraut (hier nur Sg.)    chou
die Krawatte, -n    cravate
kreativ    créatif
der Kredit, -e    crédit
das Kreditinstitut, -e    banque
die Kreditkarte, -n      carte de crédit
der Kreis, -e (CH) (von einer Stadt)    arrondissement
Kreisel m toupie; sens giratoire, rond-point.
die Kreuzfahrt, -en    croisière
die Kreuzung, -en    croisement
Krieg, -e  m  guerre
kriegen      
Krimi, -s   m   roman policier; film policier 
die Krise, -n      
der Kritiker, - / die Kritikerin, -nen       
kritisch    
kritisieren    
krönen    
die Krönung, -en 
krumm        tordu    
die Küche, -n      
der Kuchen, -      
der Kuchenteig, -e      
der Küchentisch, -e    
das Kücken, -      
der Kugelschreiber, -  
die Kuh, e      
kühl  
der Kühlcontainer, - 
der Kühlschrank, e      
die Kultur (hier nur Sg.)      
die Kultur, -en  
kulturell  
kümmern, sich um + A     
der Kunde, -n / die Kundin, -nen   
Kundschafter m  éclaireur ; (zur Erkundung) jemanden vor(aus)schicken  envoyer qn en éclaireur.
kündigen  licencier
Kündigung, -en    f  renvoi, congé, licenciement
Kündigungsfrist, -en   f   délai 
Kunst, e  f  art m
Kunstakademie, -n f  Beaux-Arts 
der Künstler, - / die Künstlerin, -nen    artiste m/f
künstlerisch  artistique
künstlich      artificiel
die Kunstschule, -n   Cours   
Kunststoff (hier nur Sg.)  m  matériau m
Kupfer (nur Sg.)  n  cuivre m
Kuppel, -n   f  coupole f
der Kurfürst, -en      Électeur palatin  
Kurier m   éclaireur, estafette  f (MIL) 
Kurs, -e  m  cours m
Kursbuch, er   n manuel   m
der Kursleiter, -      directeur
Kursraum, e  m salle de cours  
Kursteilnehmer, - /  die Kursteilnehmerin, -nen    élève inscrit
Kurve  f  courbe f, (Straßenkurve) virage m, (Bogenlinie) arc m, (von Frau) rondeur f ; die Kurve nicht kriegen   se planter.
kurz    court
kurzärm(e)lig     
Kürze (nur Sg.)   f   brièveté f
kurzfristig    
Kuss, e  m  baiser m
küssen (sich)    embrasser/s'
L
Labor, -e  n    laboratoire m
lächeln    sourire, rigoler
lachen    rire
Lachs (hier nur Sg.) m   saumon m
Laden  m     boutique  f
Lage, -n  f  situation  f
Laminat, -e   n  stratifié, revêtement de sol
Lammfleisch  (nur Sg.)  n  agneau m
Lampe, -n  f  lampe f
Land, er  n  pays m
Landbau (nur Sg.)  m agriculture f  
landen    atterrir, accoster, arriver
die Landesliste, -n    
Landschaft, -en  f    paysage  m
Landungsbrücke, -n  f  débarcadère m
Landwirt, -e  m  agriculteur m
Landwirtschaft (nur Sg.) f   agriculture f
lang    long
langärm(e)lig    à manches longues
lange    longtemps
langsam    lentement
langweilig    ennuyeux
der / das Laptop, -s    portable m
Lärm (nur Sg.)  m  bruit m
lassen    laisser
lässig  décontracté
Latein (nur Sg.)  n    latin m
lateinisch      latin
laufen    courir
Laune, -n f   humeur f
laut      fort
Laut, -e  m    son m
der Lautsprecher, -      haut-parleur
Layout, -s  n   mise en pages
leben      vivre
das Leben, -     vie     
lebendig      vivant
die Lebensart, -en      
die Lebenshaltung (nur Sg.)    
die Lebenshaltungskosten  (kein Sg.)    
der Lebenslauf, e    CV
das Lebensmittel, -     
der Lebensumstand,     
der Lebensweg, -e    
lebhaft    vivant
lecker      bon
das Leder (nur Sg.)    cuir
ledig    
leer    vide
legen    poser, mettre
das Lehnwort, er      mot d'emprunt
die Lehre, -n      
lehren      
der Lehrer, - / die Lehrerin, -nen      professeur
der Lehrgang, e     
der Lehrling, -e       
leicht      
die Leidenschaft, -en  passion    
leider      
leid tun     
leihen      prêter    
die Leine  -n, f    corde, laisse; Hundeleine
das Leinen (nur Sg.)    lin
leise      
leisten (Hilfe)      
die Leistung, -en    
der Leistungskurs, -e      
der Leitartikel, -      
leiten      
die Leitung (hier nur Sg.)      
die Lektüre, -n      
lernen      
die Lesebrille, -n        
lesen      
letzt- (-er, -es, -e)       
letztmalig       
leuchten      
die Leute (kein Sg.)     
das Lexikon, Lexika     
liberal      
Licht, -er  m   lumière
lieben  aimer
der Liebhaber, -      amoureux, amant    
Liebling- (das Lieblinsgetränk, -e)    favori
Lied, -er  n      chant, chanson    
liefern      livrer    
liegen     gelegen sein    être situé
Lift, -e  m ascenceur
lila      
Linie, -n (Bus- / Straßenbahn- / …)    ligne f
Linienblatt n feuille f de papier réglé; transparent m
das Liniendiagramm, -e      
link- (-er, -es, -e)      
links      à gauche
die Liste, -n      liste
der Liter, - (l)     litre
literarisch       littéraire
die Literatur, -en    littérature
der Lkw (= der Lastkraftwagen, -)    camion, pods lourd
das Loch, er    trou m
der Löffel, -     la cuiller; ein Löffel voll  une cuillérée.
die Logik (nur Sg.)    logique
logisch       
der Lohn, e    salaire m
lohnen, sich      valoir le coup
das Lohnniveau, -s    
Lokal, -(e)s, -e   nt (Gaststätte) café m, (Restaurant) restaurant m
lokal  adj local(e)
los (Was ist los?)      
löschen      
losfahren      
die Lösung, -en      solution
das Lotto (nur Sg.)    loto
der Löwe, -n      lion
die Luft, e    
lüften    aérer
die Luftpost    
die Luftschlange, -n    serpentin
die Lunge, -n  
die Lust (hier nur Sg.)      (Hast du Lust?)    
lustig     
Lyrik (nur Sg.)  f    poésie
M
machen      faire
die Macht, e    pouvoir
die Machtübernahme, -n    prise de pouvoir
das Mädchen, - n      fille
made in (engl. für „gemacht in“)    fabriqué en
der Magen, en    estomac
das Magenmittel, -     
die Mahlzeit, -en      
der Mai, -e (Pl. selten)     
mailen      
der Makler, -      
mal (Partikel)      
das Mal, -e (das nächste Mal)    
das Malbuch, er      
malen      
der Maler, -     peintre
die Malerei (nur Sg.)  peinture    
malerisch     pittoresque
man      on
das Management (nur Sg.)    direction des affaires
Manager, -  m     dirigeant
manch-      
manchmal     
das Mandat, -e     
die Mandel, -n      
der Mann, er      
männlich      
die Mannschaft, -en      équipe    
der Mannschaftssport (nur Sg.)    
Mantel, m    manteau m   
die Mappe, -n      
der Marathon, -s      (der Halbmarathon)      
das Märchen, -      conte m
märchenhaft    
die Marke, -n      
das Marketing (nur Sg.)    
markieren      
der Markt, e     marché
der Markt, e (Produkte)    
der Marktschreier, -     
die Marmelade, -n      confiture    
der März, -e (Pl. selten)      
die Maschine, -n      avion    
die Massage, -n      massage    m
massieren      masser    
der Master, -          
das Material, -ien       
die Mathematik (nur Sg.)    
die Matratze, -n      
die Matura (nur Sg.) (A / CH)    
die Mauer, -n      mur    
der Mauerfall (nur Sg.)     
Maus, -, Mäuse f (auch COMPUT) souris f
Mäuse  pl umg, Geld radis mpl
die Maut (nur Sg.)      
mautpflichtig       
maximal       
der Mechaniker, -     
meckern       
die Medien (kein Sg.)    
das Medienmanagement (nur Sg.)    
das Medikament, -e      
die Medizin (nur Sg.)     
medizinisch    
das Meer, -e     mer    
das Meeting, -s  réunion publique    
das Mehl (nur Sg.)      farine     
mehr      plus    
mehrer-      
das Mehrfamilienhaus, er    
die Mehrheit, -en      majorité    
mehrheitlich       
die Mehrheitswahl, -en    
mehrmals       
die Mehrzahl (nur Sg.)      
meinen      signifier    
die Meinung, -en      opinion (der Meinung sein)    
meistens    
Meister, -  m    maître    
der Meistertitel, -      
melden (sich)      
Melder m  estafette f
Meldung, -en  f    annonce f
Menge, -n  f    quantité f
die Mengenangabe, -n    
der Mensch, -en    
das Menü, -s  (3-Gänge-Menü)   
merken (etwas)  
merken, sich      
das Merkmal, -e     
merkwürdig      
die Messe, -n      foire commerciale    
messen      mesurer     
das Messer, -      couteau    
das Metall (hier nur Sg.)     
die Methode, -n          méthode f
miauen       
die Miete, -n  
mieten      louer    
der Mieter, - / die Mieterin, -nen    locataire
der Mietvertrag, e      contrat de location    
der Mietzins (CH)      
das Mikrochip, -s      
die Mikroelektonik (nur Sg.)    
die Mikrosystemtechnik (nur Sg.)    
die Milch (nur Sg.)    
das Milchprodukt, -e    
mild      doux     
die Minderheit, -en    
mindestens      
das Mineralwasser (nur Sg.)    
der Minister, - / die Ministerin, -nen    
die Minute, -n    
mischen      
die Mischung, -en    
mit  avec 
mitarbeiten    
der Mitarbeiter, -     
der Mitbegründer, - / die     
Mitbegründerin, -nen      
der Mitbewohner, -     
mitbringen      
mitfahren    
das Mitglied, -er    
mithilfe + G      
mitkommen      
mitlachen      
mitmachen    
mitsingen      
mitspielen      
der Mittag, -e    
mittags      
die Mitte (nur Sg.)      
die Mitteilung, -en      
Mittel- (-europa / -asien / …)    
mittel- (-groß / -schwer / …)    
das Mittel, -     moyen m
das Mittelalter (nur Sg.) Moyen Âge   
mittelalterlich    
mitten in + D / A      
die Mitternacht,e    minuit
der Mittlere Abschluss, e    Brevet des collèges.
der Mittwoch, -e (Mi)      mercredi
mitwirken bei / an + D     
die Mitwirkung (nur Sg.)    effet
das Möbel, - (meist Pl.)      les meubles
möblieren  meubler
möbliert      meublé
mobil       mobile
Mobilnummer, -n  f numéro de portable m 
möcht- 
Mode f mode f
Mode-Polizei f  Police des mœurs, surveillance des tenues vestimentaires.  
Modell, -e   n modèle m
modern  moderne
mögen      
möglich    posssible
möglicherweise    
Möglichkeit, -en possibilité f    
möglichst  
Moment, -e    moment m  ; im Moment      
die Monarchie, -n    
Monat, -e      m le mois m
monatlich  
die Monatsmiete, -n    
der Mond, -e  
der Montag, -e (Mo)    
mörderisch  
morgen      
der Morgen, - (am Morgen)    
morgens      demain
die Moschee, -n     mosquée
das Motiv, -e      
die Motivation, -en    
motivieren  
der Motor, -en     
die Motorhaube, -n    
das Motorrad, er       
das Mountainbike, -s     VTT
müde  
die Müdigkeit (nur Sg.)    fatigue
muhen  
das Multimedia (nur Sg.)    
der Müll (nur Sg.)    déchets, ordures ménagères
die Mülltonne, -n    poubelle
der Mund, er    bouche f
mündlich      oral
das Münster, -      cathédrale
das Museum, Museen     musée
das Musical, -s    
die Musik (nur Sg.)    musique
die Musikgruppe, -n    groupe musical
der Muskel, -  muscle
der Muslim,-e / die Muslimin, -nen /    musulman
die Muslima, -s (Pl. selten)    
muslimisch    musulman, mahométan
müssen    devoir
das Muster, -     modèle
der Mut (nur Sg)    courage
Mut machen (sich)    
Mutter,  f    mère
Muttersprache, -n f    
der Muttersprachler, - / die     
Muttersprachlerin    
die Mütze, -n    casquette
N
nach (Ort)    après
nach (Zeit)      après
nachdem      après que
der Nachbar, -n / die Nachbarin, -nen    voisin
nachdenken  
nachforschen  
der Nachforschungsauftrag, e    
die Nachfrage, -n      
nachfragen  poser des questions
nachgehen    exercer; retarder
nachlesen       vérifier
der Nachmieter, - / die Nachmieterin, -nen    
der Nachmittag, -e (am Nachmittag)    
nachmittags      après-midi
der Nachname, -n    nom, patronyme
nachschauen    
nachschlagen    
die Nachspeise, -n    
nächst- (das nächste Mal)    
nachstellen      
die Nacht, e (in der Nacht)    nuit
der Nachteil, -      inconvénient
das Nachthemd, -en    chemise de nuit
nachts  
nachweisen      
das Nachwort, e      
nah      près
die Nähe (nur Sg.)    
in der Nähe      
nähen      coudre
der Name, -n      
nämlich      
die Nase, -n      nez
nass      mouillé, humide
die Nationalität, -en     
die Nationalökonomie (nur Sg.)       
der Nationalsozialist, -en / die     
Nationalsozialistin, -nen    
der Nationalstaat, -en      
die Natur (nur Sg.)      nature
natürlich  
die Naturwissenschaft, -en   Sciences naturelles 
das Navigationsgerät (Navi, -s)    
der Nebel, -     brume
neben      à côté
nebenan      
nebenbei    
die Nebenkosten (kein Sg.)    charges locatives, frais annexe
die Nebenwirkung, -en    conséquence
neblig      brumeux
der Neffe, -n    neveu
negativ      négatif
nehmen     prendre
nein      non
nennen    nommer
der Nerv, -en    
nerven       irriter, énerver
nett      bien, sympa
die Nettomiete, -n    loyer brut (sans les charges)    
Netz, -e n   filet, réseau m
das Netz, -e (elektrisch)  
neu  neuf, nouveau
der Neubau, -ten      bâtiment neuf
die Neuigkeit, -en    
Neujahrsfest (nur Sg.)  m  Nouvel An m
neulich  récemment
neutral      neutre
nicht     ne... pas
nicht nur – sondern auch  
die Nichte, -n  nièce f
der Nichtraucher, -    non-fumeur m
nichts   rien  
das Nichts (nur Sg.)    
das Nicken (nur Sg.)    
nicken    hocher la tête, faire un signe de tête affirmatif, branler le chef.
nie    
die Niederlassung, -en    succursale
niederschlagen    
niedrig    bas
niemand  personne
nirgends      nulle part
Niveau, -s  n  niveau m
Nobelpreis, -e     m  Prix Nobel m  der Nobelpreisträger, - /      
noch  encore
Nonne, -n  f      religieuse f, bonne sœur 
Norden (nur Sg.)  m Nord m  
nördlich       
normal      
normalerweise    
normieren    
der Notarzt, e    
die Note, -n    
der Notfall, e      
notieren      
nötig      
die Notiz, -en    
der Notizzettel, -    
notwendig      
der November, - (Pl. selten)    
die Nudel, -n    
die Nummer, -n    
nummerieren    
nun  
nur      
nur (Partikel)     
nützen    
das Nylon (nur Sg.)    
O
ob      si
der Oberarzt, ¨-e    médecin-chef
der Oberbegriff, -e    
der Oberbürgermeister, -   maire   
das Obergeschoss, -e    étage supérieur
der Oberschenkel, -     cuisse
das Obst (nur Sg.)    fruit
obwohl    bien que    
oder  ou
offen  ouvert    
öffentlich      
offiziell      
öffnen      ouvrir
die Öffnungszeit, -en    
oft  souvent
ohne    sans
ohnmächtig  qui a perdu connaissance    
das Ohr, -en  oreille f
Öko- (Öko-Landbau)  éco- biologique      
die Ökologie (nur Sg.)    écologie
ökologisch      
ökonomisch  
der Oktober, - (Pl. selten)     Octobre
das Oktoberfest (nur Sg.)       Fête de la bière
das Öl, -e    huile    huile
das Olympia (nur Sg.)      (für: olympische Spiele)      
die Oma, -s     
der Onkel, -      
online  
das Online-Banking (nur Sg.)    
der Online-Kunde, -n    
der Online-Terminal, -s  
der Opa, -s  
Oper, -n   f   l´opéra f
Operation, -en      opération f
operieren    opérer
das Opfer, -   n   la victime
optimal  
optimistisch    optimiste
Orange, -n  f   l´ orange f
orange      orange
der Orangensaft, -säfte      
das Orchester, -    orchestre
ordentlich      ordonné, rangé, en ordre
die Ordnung, -en (in Ordnung sein)    
das Organ, -e  n
die Organisation, -en  
der Organisator, -en      
organisieren  
orientiert sein an + D      
die Orientierung (nur Sg.)    
der Orientierungspunkt, -e    
original  
originell      
der Ort, -e  m
örtlich      
der Oskar, -s  m     
der Osten (nur Sg.)    
der Osterhase, -n  m
der Ostermontag, -e  m  Lundi de Pâques      
das Ostern, -      
der Ostersonntag, -e      
östlich  
Otter  [1] , -s, -   m (Marder) loutre f
Otter  [2] , -, -n   f (Schlange) vipère f
der Overheadprojektor, -en    
P
das Paar, -e    couple
ein paar    un peu de 
das Päckchen, -    
packen  22 (Phonetik)    
die Packung, -en  
die Pädagogik (nur Sg.)    
pädagogisch  
das Paket, -e      n paquet
die Paketsendung, -en    
der Palast,  e  n palais
die Palatschinke, -n     f fp  omelette fourrée
die Panik, -en      panique
die Panne, -n      
das Panorama, Panoramen    
pantomimisch    
der Paradeiser, -     
das Paradies, -e      
der Paragraph, -en    
Parfüm, -s  n    parfum m
Park, -s  m      parc m
parken      garer une voiture
Parkett , -(e)s, -e  nt parquet m, (THEAT) orchestre m
das Parkhaus, er  garage urbain
der Parkplatz,     place de stationnement
das Parlament, -e    Parlement
die Partei, -en (Mietpartei)    
die Partei, -en (politisch)      
Parterre, -s, -s   nt rez-de-chaussée m, (THEAT) orchestre m
der Partner, - / die Partnerin, -nen    compagnon/compagne
die Partnerschaft, -en    association
die Party, -s  fête f
Pass, e      m  passeport; col (en montagne)
Passagier, -e  m    passager m
passen  
passend    
passieren    
das Passwort, er    n mot de passe
Pastor, -en  m   pasteur m      
der Patient, -en /   m  patient, malade  die Patientin, -innen    
Patientenbogen, m  formulaire d´admission    
die Pause, -n  entracte, récréation      
das Pech (nur Sg.)       deveine, malchance
peinlich  pénible, affligeant
das Penicillin (nur Sg.)  pénicilline
die Pension, -en   pension
per  
perfekt  
Person, -en   f personne f
Personal (nur Sg.) n    personnel m, les employés mp 
die Personalabteilung, -en      
der Personalausweis, -e      carte d´identité
der Personalchef, -s      
persönlich       
Pfahl, -(e)s, "e  m poteau m 
Pfeffer (nur Sg.) m   poivre m
Pfeife, -n  f    pipe  f
Pfeil, -e  m     flèche f
Pferd, -e  n    cheval  m
Pferderennen, -  n course de chevaux    
Pferdewagen, -en m voiture à cheval
Pflanze, -n  f  plante  f
pflanzen   planter
pflegen   soigner    
das Pflichtstudium, -studien    matière obligatoire
die Pforte, -n      porte
das Pfund (nur Sg.) (= 500 g)    ein halbes Pfund (= 250 g)    
die Phase, -n  
die Physik (nur Sg.)      
Physiker, -    m physicien
Physiotherapeut, -en    m physiothérapeuthe
physiotherapeutisch    
pimpern     baiser, enculer, tromper
PIN, -s  f    PIN m
die Pizza, -s     pizza
der Pkw, -s      auto  (= der Personenkraftwagen, -)    
das Plakat, -e    affiche
planen
die Planung, -en  f plan, prévision
die Platte, -n  f  carreau, plaque, plateau, disque, calvitie
die Plattform, -en
der Platz, e (Münsterplatz)
der Platz (hier nur Sg.) ((kein) Platz sein für + A)  
der Platz, e (Platz 1, 2, 3)
plaudern
plötzlich 
der Po, -s  cul, derrière, postérieur
die Poesie (nur Sg.) poésie
die Politik (nur Sg.)  politique f
der Politiker, - /   homme politique  /die Politikerin, -nen
politisch  politique
die Polizei (nur Sg.) police
der Polizist, -en  policier, flic
Polyester  n (hier nur Sg.) polyester m
die Popmusik (nur Sg.) la musique pop
populär     polpulaire
das Portemonnaie, -s 
die Portion, -en 
das Porto, -s 
die Position, en 
positiv
die Post (nur Sg.)
das Postamt, er 
der Postbote, -n 
die Postkarte, -n 
die Postleitzahl, -en
prägen
der Praktikant, -en / die Praktikantin, 
der Praktiker, -
das Praktikum, Praktika
praktisch  
die Praline, -n  crotte en chocolat
die Präsentation, -en
präsentieren 
die Präsenzphase, -n
der Präsident, -en / 
die Präsidentin, 
die Praxis (hier nur Sg.)
die Praxis, -en (Arzt)
praxisorientiert 
der Preis, -e  
das Preisausschreiben, 
preiswert  
die Prellung, -en 
die Presse (hier nur Sg.)
der Priester, - 
prima 
der Prinz, -n / die Prinzessin, -nen
das Prinzip, -ein
die Prise, -n
privat  
der Privatkunde, -n 
pro (Stück)
das Probetraining, -s 
die Probezeit, -en  période d´essai
probieren 
das Problem, -e  
das Produkt, -e 
die Produktion, -en 
produzieren  
professionell 
der Professor, -en   professeur d´Université
der Profi, -s  professionnel m
das Profil, -e  profil
das Programm, -e  programme
das Projekt, -e    projet
die Promenade, -n allée
die Promotion, -en
der Prospekt, -e
der Protestant, -en 
protestieren 
das Protokoll, -e 
das Prozent, -e 
der Prozess, -e 
prüfen 
die Prüfung, -en (Studium) examen
die Prüfung, -en (Finanzen)
die Psychologie (nur Sg.)
die Publikation, -en
das Publikum (nur Sg.) public
der Pullover, -  Pulli
der Punkt, -e  Treuepunkte carte de fidélité 
pünktlich 
pur 
pürieren   
putzen   
der Putzmann, er / 
die Putzfrau, -en
das Putzmittel 
das Quadrat, -e 
quadratisch 
der Quadratmeter, - (qm / m2)
qualifizieren  
die Qualität, -en
der Quark (nur Sg.) fromage blanc
das Quartal, -e 
das Quartier, -e (CH) 
der Quatsch (nur Sg.) 
die Quellenangabe, -n
quer
die Quittung, -en note, addition
R
Rabatt, -e  m rabais, remise, réduction
das Rad,  er (Rad fahren) roue; faire du vélo
der Radiergummi, -s  gomme  f
Radio, -s  n  radio  f
der Rahmen, - cadre; im Rahmen von 
der Rand,  er (am Rande von)  bord
rasch 
der Rat (nur Sg.) / der Ratschlag,  e  conseil
raten conseiller
der Ratgeber, - 
rauchen  fumer
der Raucher, -  fumeur
der Raum, -e espace
räumen
raus (aus)
rausbringen (ugs.)
reagieren 
die Reaktion, -en 
real 
realisieren 
die Realschule, -n 
recherchieren 
die Rechnung, -en 
recht- (-er, -es, -e) 
recht haben 
rechts 
die Rechtschreibung (nur Sg.)
der Rechtsstaat, -en 
die Rechtswissenschaft, -en 
die Rede, -n 
reden 
die Redewendung, -en
reduzieren 
das Referat, -e  
das Regal, -e 
die Regel, -n    règle in der Regel 
regelmäßig  régulier
regeln    régler
die Regelstudienzeit, -en
der Regen (hier nur Sg)
die Regenhose, -n
die Regenjacke, -n imperméable, vêtement de pluie
die Regie (nur Sg.) 
der Regieassistent, -en 
regieren 
die Regierung, -en gouvernement
der Regierungschef, -s /  
die Regierungschefin, -nen
das Regierungssystem, -e 
die Region, -en
regional
die Regionalsprache, -n
Regisseur, -e m  metteur en scène
regnen
regnerisch
reich  
reichen 
der Reifen, - 
die Reifeprüfung, -en
die Reihe, -n 
das Reihenhaus,er
rein (in)  pur
der Reis (nur Sg.) riz m
die Reise, -n  voyage
das Reisebüro, -s  agence de voyage
der Reiseführer, -  guide touristique
reiselustig 
reisen voyager 
das Reisen (nur Sg.)  voyage
der Reisende, -  voyageur
der Reisepass, e 
die Reisetasche, -n  sac de voyage
das Reiseziel, -e  destination
die Reißleine, -n   
der Reißverschluss,  e
reiten  
reizen 
die Reklamation, -en  
der Rekord, -e  
relativ 
relaxen  
die Religion, -en 
rennen  
das Rennen, - 
renommiert 
die Renovation, -en (CH)
renovieren 
renoviert  
die Renovierung, -en (D / A)
der Rentner, -er 
reparieren
die Reportage, -n
der Reporter, - 
der Repräsentant, -en /die Repräsentantin, -nen
repräsentativ 
repräsentieren 
die Republik, -en 
reservieren 
die Residenz, -en 
der Respekt (nur Sg.) 
der Rest, -e 
das Restaurant, -s  
restlich  
retten 
der Rettungsdienst, -e 
der Rettungswagen, - 
die Revolution, -en 
das Rezept, -e (vom Arzt)  ordonnance
das Rezept, -e (kochen)  recette de cuisine
die Rezeption, -en 
richten, sich nach + D 
der Richter, -  juge m
richtig 
die Richtlinie, -n   
die Richtung, -en 
das Riesenrad, er 
riesig
Rindfleisch  (nur Sg.)  viande de bœuf
Rippe, -n  côte f
Risiko, Risiken n risque m
der Rock,  e 
die Rockmusik (nur Sg.)
rodeln
Roggenbrot, -e  pain de seigle
Rohr, -(e)s, -e  nt tuyau m, (BOT) roseau m, (für Stühle) rotin m, (Gewehrrohr) canon m 
Rohstoff, -e  m matière première
Rolle, -n  f
der Rollkragen, - /  col roulé
rosa    rose
Rosenmontagszug, -züge   cortège
rot  rouge
Rücken, - dos m
die Rückengymnastik (nur Sg.)
Rückkehr (nur Sg.) retour m
der Rückkehrer, - 
der Rucksack,  e sac à dos
rudern  ramer
der Ruf (hier nur Sg.)
die Rüge blâme, réprimande
die Ruhe (nur Sg.)  repos
ruhig tranquille
der Ruhm (nur Sg.)
rumlaufen (ugs.) 
rund (ca.) environ
rund um + A 
der Rundblick (nur Sg.)
Rundfahrt, -en circuit m
der Rundfunk (nur Sg.) radio
die Rundfunkanstalt, -en
Rundgang, e m tour, ronde, visite
rundum tout autour, entièrement
S
Saal, Säle  m  salle f
Sache, -n  f chose f
die Sachlichkeit (nur Sg.)
der Sachschaden,  dégat
Sack,  e  m sac m
Saft,  e  n  jus m
sagen dire
die Sahne (nur Sg.) crème  f
Saison, -s  saison f
Salat, -e  m salade f
die / der Salsa, -s 
Salz (hier nur Sg.) n sel m
salzig salé
sammeln 
die Sammlung, -en 
Samstag, -e (Sa)  samdedi m
der Sand, -e  sable m
der Sänger, -  chanteur m
der Satz,   e  phrase f
das Satzzeichen, - 
sauber 
die Sauberkeit, -en
die Sauce, -n 
sauer sûr
sauer sein auf + A
das Sauerkraut (nur Sg.)
der Säugling, -e
das Säulendiagramm, -e
Sauna, Saunen  die sauna
die S-Bahn, -en 
die Schachtel, -n 
schade
der Schaden, 
die Schadensmeldung, -en 
das Schädlingsmittel, - 
das Schaf, -e 
schaffen
der Schal, -s  écharpe
schälen 
schalten (eine Anzeige)
der Schalter, - 
die Schanze, -n  retranchement, tremplin.
Scham f  honte
Schanze  f (MIL) retranchement m, (Sprungschanze) tremplin m
scharf  adj (Klinge) tranchant(e), (Kurve) en épingle à cheveux, (Wind, Kälte) glacial(e), (Ton) aigu(ë), (Essen) épicé(e), (Geruch, Geschmack) piquant, (Worte) dur, (Kritik) acerbe, (Vorgesetzter, Maßnahmen) sévère, (Protest) virulent , (Bewachung) strict, (Hund) méchant, (Auge) perçant, (Ohr) fin, (Verstand) vif (vive), (PHOT) net(te), (Munition) de combat umg, geil excité.
scharfe Sachen   umg, Schnaps des alcools forts, (Drogen) des drogues dures.
schauen
das Schaufenster, - 
die Schaukel, -n  balançoire
das Schauspiel, -e 
der Schauspieler, - 
das Schauspielhaus,  er
der Schausteller, -  forain
die Scheibe, -n (Glasscheibe) vitre
die Scheibe, -n (CD)
der Schein, -e
scheinen (Sonne) briller
Schenke f bistro m
schenken offrir
die Scheune, -n grange
Schlaufe <-, -n> f (Gürtelschlaufe) passant; bride, dragonne
scheußlich affreux
die Schicht, -en (Sprachschicht)
Schicht, -en (Früh-, Spät- ,  Nacht-) f équipe f
schick
schicken
Schicksal, -e n destin m
Schiff, -e n bateau m
die Schifffahrt, -en 
Schild m bouclier m 
Schild, -er n panneau m, étiquette f
schildern décrire
Schilderung, -en  description f
schimpfen jurer, pester.
Schlafanzug, e m pyjama m
schlafen  dormir
Schlafzimmer, -  n chambre à coucher
schlagen  frapper
das Schlagobers (nur Sg.) (A)
die Schlagsahne (nur Sg.) (D) crème fouettée
schlecht  mauvais
das Schleudertrauma, -traumata
schließen fermer
schließlich finalement
schlimm mauvais, grave, difficile.
das Schloss, er
der Schluss, e Schluss machen
Schlüssel, -   m clé f
der Schlüsselbeinbruch, e
das Schlüsselwort, er mot de la fin, pointe
schmal étroit, mince, maigre.
schmecken
Schmerz, -en m douleur  f
schmücken orner
schmunzeln sourire 
das Schnäppchen, - bonne affaire
der Schnäppchenmarkt, e foire
Schnecke, -n f  escargot
Schnee (nur Sg.) m neige  f
schneien    neiger
schnell  rapide; vite
Schnitzel, - n   escalope f
schnüren I v/t <h> (zusammenbinden) lier, serrer avec un cordon; mit Bindfaden ficeler; (festbinden) attacher; lier; sich (dat) die Schuhe schnüren lacer ses souliers; cf  Bündel;
 II v/i <sein> JAGD Fuchs etc trotter; durch das Unterholz schnüren a courir à travers les sous-bois
schockieren choquer
Schokolade, -n chocolat m
schon (Adverb)
schon (Partikel)
schön beau
Schönheit, -en f beauté f
schräg (Adjektiv)
schräg (Adverb)
Schrank, e  m armoire f
Schranke f barrière f, (fig, Grenze) limite f, (Hindernis) obstacle m
Schrankwand, e  f
schrecklich terrible
schreiben écrire
das Schreiben, -
der Schreibstil, -e
der Schreibtisch, -e
die Schreibware, -n papeterie
die Schreibweise, -n 
schreien 
die Schrift, -en 
schriftlich 
der Schriftsteller, - 
das Schriftzeichen, - 
Schritt, -(e)s, -e m pas m, (Gangart, fig, Maßnahme) démarche f, (von Hose) entrejambes m
mit zehn Schritten Abstand   à dix pas
Schritt für Schritt   pas à pas
jdm auf Schritt und Tritt folgen   suivre qn comme son ombre "Schritt fahren"   "roulez au pas"
mit etw Schritt halten   ne pas se laisser dépasser par qch
den ersten Schritt tun   faire le premier pas
Schuh, -e m chaussure f
schuld sein an + D coupable
der / die Schuldige, -n  le coupable
Schule, -n f  l´école f
Schüler, - / die Schülerin -nen l´élève m/f
Schüleraustausch (nur Sg.)  l´échange scolaire m
Schulhof, e  m  cour de récréation f
Schuljahr, -en  n  l´année scolaire f
Schulter, -n  l´épaule f
Schutz (nur Sg.)  m protection f
schützen 
schwach faible
Schwager, - /  m  le beau-frère m  die Schwägerin,  -nen
schwanger  enceinte, grosse
Schwangerschaft, -en  f  grossesse f
schwarz  noir
schweigen  se taire
das Schwein, -e porc, cochon
Schweinefleisch  (nur Sg.)  n  viande de porc f
der Schweinebraten, - (D) /Schweinsbraten, - rôti de porc
schwer dur, difficile
schwerfallen faire mal. Es schwert mir schwer, es zu sagen, J´ai du mal à dire ça..
Schwerpunkt, -e  m  point important m ; centre de gravité.
schwerpunktmäßig particulièrement important
Schwester, -n sœur  f
Schwiegervater m  beau-père m
die Schwiegermutter belle-mère
schwierig difficile
die Schwierigkeit, -en difficulté
das Schwimmbad, er piscine
schwimmen 
See (nur Sg.) mer f
See, -n  lac m
segeln  faire de la voile
sehen voir
sehenswert
Sehenswürdigkeit, -en f curiosité, lieu intéressant à visiter
sehr  très
Seide (hier nur Sg.) f la soie
sein  être
sein- (Pronomen)  son
seit (Konnektor) 
seit (Präposition) 
seit Langem  depuis longtemps
seitdem  depuis que
Seite, -n (Buch) page  f
Seite, -n (Straße) côté m
Sekretariat, -  n secrétariat m
der Sekretär, -e / die Sekretärin, -nen secrétaire m/f
Sekt, -e  m  (vin) mousseux m
der Sektor, -en 
Sekunde, -n  f seconde f
selbst  
selbstständig 
selbstverständlich 
die Selbstverteidigung (nur Sg.) autodéfense
seltsam  
das Semester, -  semestre m
die Semesterferien (kein Sg.)
die Semmel, -n (A / Südd.)
senden  envoyer
die Sendung, -en (Fernsehen) émission f
die Sendung, -en (Post) envoi m
der Senf (nur Sg.) moutarde f
separat 
der September, - (Pl. selten)
der Service, -s 
die Serviette, -n 
der Sessel, - 
shoppen
sicher 
die Sicherheit, -en
sichern 
sichtbar  visible
Sieg, -e victoire f
Sieger, - m vainqueur m
siezen 
Siff  m crasse, ce qui est crade.
die Silhouette, -n
das Silizium (nur Sg.)
singen  chanter 
sinken 
sinnvoll significatif
die Sitte, -n
die Situation, -en situation
der Sitz, -e siège
sitzen  
die Sitzreihe, -n
die Sitzung, -en
die Sitzverteilung, -en
Skandinavien (nur Sg.) Scandinavie f
Skelett, -e  n squelette m
der Ski, -er (Ski fahren)
das Skispringen, - 
der Slogan, -s 
der / das Small Talk, -s
die SMS ,-   
der Snack, -s
das Snowboard, -e   (Snowboard fahren)
so 
die Socke, -n chaussette
sodass / so dass
das Sofa, -s 
sofort 
sogar 
sogenannt
der Sohn, e 
solch- 
der Soldat, -en / die Soldatin, -nen soldat
sollen 
Solo- (Solokarriere)
der Sommer, -  été
die Sommersonnenwende (nur Sg.) solstice d'été
das Sonderangebot, -e offre spéciale
sondern 
die Sondersprache, -n 
die Sonne (hier nur Sg.) soleil
sonnig  
der Sonntag, -e (So) 
sonst  
die Sorge, -n
sorgen für + A    
Sorgen machen (sich)
die Sorte, -n 
sortieren  trier
sowohl – als auch 
sozial 
das Sozialwesen (nur Sg.)
die Sozialwissenschaft, -en
die Spalte, -n  fissure, crevasse, colonne
spannend  
das Sparkonto, -konten 
der Spaß (hier nur Sg.) (Viel Spaß!)
spät  
der Spätdienst, -e 
später  
Späti n  boutique à oublis f
der Spaziergang, e  promenade
die Spedition, -en  expédition f
Speicher, -s, -  m (Lagergebäude) entrepôt m, (Dachspeicher) grenier m, (Kornspeicher) grenier à blé, (Wasserspeicher) réservoir m, (COMPUT) mémoire f
die Speise, -n 
die Speisekarte, -n  menu, carte de restaurant
das Spektrum, Spektren  spectre m
sperren  barrer, barricader
Spezial- (Spezialkenntnis)  
spezialisieren, sich 
der Spezialist, -en 
die Spezialität, -en spécialité
speziell  spécial
die Spiegel, -  miroir m
das Spiel, -e  jeu m
spielen  jouer
der Spieler, - / die Spielerin, -nen joueur
die Spielware, -n jouets
Spielzeug, -em jouet m
Spital, er (A / CH) m hôpital m
spitz  pointu
Spitze, -n  pointe f
Spitzname, -n m surnom m
der Sport (nur Sg.) 
die Sportabteilung (nur Sg.)
die Sporthalle, -n  
der Sportler, - / die Sportlerin, -nen sportif
sportlich  
der Sportverein, -e  
die Sprache, -n 
die Sprachebene, -n 
der Sprachgebrauch (nur Sg.)
-sprachig  (ein- / zwei- / mehrsprachig) 
der Sprachkurs, -e
sprachlich
die Sprachschicht, -en
Sprachzweig, -e
sprechen parler
der Sprecher, - / die Sprecherin,  -nen 
springen  
die Spritze, -en   
sprühen  
der Sprung, e 
Sprungschanze, -n  
die Spüle, -n 
das Spülmittel, - 
die Spur, -en 
spurten se hâter schnell laufen: Wir mussten ganz schön spurten, um den Zug noch zu erwischen.
der Staat, -en 
staatlich 
die Staatsbürgerschaft, -en
die Staatsform, -en
das Staatsoberhaupt, er
die Staatsoper, -n
das Staatsorgan, -e
das Stadion, Stadien
die Stadt, e 
der Stadtbummel, - 
die Städtepartnerschaft, -en
der Stadtplan, e 
der Stadtrundgang, e 
die Stadtsparkasse, -n
der Stall, e 
der Stamm, e 
stammen aus + D 
der Stammwähler, - / die 
Stammwählerin, -nen 
der Standard, -s 
die Standardsprache, -n
standardsprachlich
ständig
der Standort, -e
stark 
stärken   
der Start, -s 
starten 
das Startgeld, -er 
die Station, -en 
die Statistik, -en
statt + G 
stattfinden  
der Status (nur Sg.)
der Stau, -s 
staubsaugen 
staunen 
das Steak, -s   
der Steckbrief, -e  avis de recherche
die Steckdose, -n prise
stecken
stehen  s‘arrêter
stehen für être pour la tolérance, le mélange
stehlen
steigen
steil
der Stein, -e
steinzeitlich 
die Stelle, -n
an 1. / 2. / … Stelle 
stellen  
stellen (Fragen)
der Stellplatz, e 
der Stempel, - 
sterben 
die Steuer, -n
das Stichwort, er 
die Stiftung, -en
der Stil, -e  style m
still   
Stille f silence m 
die Stimme, -n (Klang) voix
die Stimme, -n (politisch) voix
stimmen 
die Stimmung, -en humeur
der Stimmzettel, -  bulletin de vote
der Stock (nur Sg.) bâton
stockfinster très sombre
-stöckig (zwei- / dreistöckig / …)   
das Stockwerk, -e étage
der Stoff, -e matière étoffe
das Stofftier, -e
stolz auf + A  fier de
stoppen  
stören   
stornieren annuler 
stoßen  
Stoßstange, -n  f pare-chocs m
Strafe, -n   peine, punition
Strand m plage f
die Straße, -n  rue f
die Straßenbahn, -en tramway
die Strategie, -n  
Streaming n diffusion de vidéos en direct
die Strecke, -n  trajet parcours
der Streckenrekord, -e  
streiten für + A  
streiten, sich 
der Stress, -e (P. selten)
stressig 
die Strickjacke, -n
der Strom (hier kein Sg.)
der Stromausfall, e 
die Strophe, -n 
die Struktur, -en
strukturieren 
der Strumpf, e 
die Strumpfhose, -n 
das Stück, -e 
der Student, -en  
die Studentenermäßigung, -en
der Studiengang, e
die Studiengebühr, -en
der Studienplatz, e   
studieren  
das Studium, Studien étude
die Stufe, -n
der Stuhl, e 
stürmen 
stürmisch
stürzen 
die Suche, -n
suchen 
der Süden (nur Sg.) sud
südlich   
die Summe, -n
super 
der Supermarkt, e
die Suppe, -n  soupe
der Suppenlöffel, -
der Suppentopf, e
surfen 
süß  doux
die Süßware, -n confiserie
das Sweatshirt, -s tricot
der Swimmingpool, -s piscine
das Symbol, -e symbole
symbolisieren
sympathisch
die Synagoge, -n
das Synonym, -e synonyme
das System, -e
systematisch
die Szene, -n milieu
T
die Tabelle, -n 
die Tablette, -n
das Tabu, -s 
die Tafel, -n (Kursraum)
die Tafel, -n (Schokolade)
der Tafelspitz, -e
der Tag, -e 
das Tagebuch, ¨er 
das Tagesgeld, -er
die Tageskarte, -n
die Tageszeit, -en 
täglich 
tagsüber 
das Tal, ¨er
das Tandem, -s
die Tankstelle, -n
die Tante, -n 
der Tanz, ¨e
tanzen 
der Tarif, -e
tarnen 
die Tarnung, -en
die Tasche, -n  
das Taschengeld, -er
die Tasse, -n
tätig sein als 
die Tätigkeit, -en 
die Tatsache, -n 
tatsächlich 
tauchen  plonger
tauschen
Taxi, -s n taxi m
das Team, -s  équipe
die Technik, -en 
technisch
die Technologie, -n
der Tee, -s 
die Teigtasche, -n ravioli
der Teil, -e  
zum Teil 
teilen 
teilmöbliert 
teilnehmen 
der Teilnehmer, - / die Teilnehmerin, 
teils – teils   
die Teilung, -en partage. Die Teilung Polens.
teilweise 
das Telefon, -e
das Telefonbuch, ¨er 
das Telefongespräch, -e
telefonieren 
telefonisch 
die Telefonkonferenz, -en
die Telefonnummer, -n 
der Teller, - 
der Tempel, - 
die Temperatur, -en  
das Tennis (nur Sg.)
der Teppich, -e 
der Termin, -e 
der Terminal, -s
der Terminkalender, - 
die Terrasse, -n 
der Test, -s 
testen    
teuer  cher
Text, -e  m texte m
der Texter, -
der Textmarker, - 
Theater, - n théâtre m
das Theaterstück, -e
Theke, -n f bar, comptoir
Thema, Themen n thème m
die Theologie (nur Sg.)
theoretisch 
die Theorie, -n 
die Therapie, -n 
der Thunfisch  (hier nur Sg.)
das Ticket, -s 
die Tiefgarage, -n 
die Tiefkühlkost (nur Sg.)
das Tier, -e 
die Tierhaltung (nur Sg.)
die Tierzucht (nur Sg.)
tippen 
der Tisch
das Tischtennis (nur Sg.) ping-pong
die Tischtennisplatte, -n
der Titel, - 
die Tochter, 
 der Tod, -e 
die Toilette, -n  
tolerant  
toll  
tollkühn  téméraire, aventureux, qui prend des risques.
die Tomate, -n  tomate
der Toningenieur, -e   ingénieur du son
der Topf, e  marmite
der Topfen (nur Sg.) (A / Südd.)
das Tor, -e  
der Torbogen,  
die Torte, -n  8B
das Tortendiagramm, -e  camembert
tot  mort
total 
der Tote, -n 
die Tour, -en 
der Tourismus (nur Sg.) 
der Tourist, -en  
die Touristeninformation, -en
der Touristenmagnet (nur Sg.)
die Touristikmesse, -n 
die Tradition, -en 
traditionell 
traditionsreich  
tragen 
der Trainee, -s   Trainee, -s, -s  m (in Unternehmen) stagiaire m
trainieren  
das Training, -s 
die Tram, -s (D) / das Tram (CH), -s
der Transport, -e 
der Transporteur, -e
trauen: sich trauen etw zu tun oser faire qc
der Traum, e 
der Traumberuf, -e
träumen 
traumhaft
traurig triste
treffen  rencontrer
das Treffen, -  rencontre
der Treffpunkt, e lieu de rencontre
das Treiben (nur Sg.)
Treibgut   épave
der Trend, -s
trennen séparer
die Treppe, -n  escalier
das Treppenhaus, er cage d'escalier
treten
treu
die Treue (nur Sg.) fidélité
der Triathlet, -en / die Triathletin, 
der Triathlon, -s
der Trick, -s coup
trinken  boire
das Trinkgeld, -er pourboire
der Triumph, -e triomphe
die Triumphpforte, -n arc de triomphe
trocken  sec
trocknen  faire sécher
der Trockner, - 
der Trolley, -s chariot
die Trompete, -n  trompette
der Trompeter, - 
der Tropfen, -  
tropisch  
trotz  
trotzdem  
trotzten tenir tête
die Trümmer (kein Sg.)
Tschüss  Salut!
das T-Shirt, -s 
die Tube, -n
das Tuch, ¨er serviette
der Tumbler, - (CH) séchoir
tun  faire
etwas tun für + A) 
so tun, als (ob) + Konj. II 
die Tür, -en  porte
türkis 
Turm, ¨e der tour
turnen faire de la gymnastique aux anneaux, à la barre fixe;
die Tüte, -n  sac, pochette
der Typ, -en type
typisch  typique
typisch sein für  typique
U
die U-Bahn, -en métro
die U-Bahnstation, -en station de métro
üben  25C
über (dem Tisch)
über (200 Jahre)
überall partout
Überblick (nur Sg.)m survol m
überfliegen survoler
Übergang, e  m  passage m, correspondance f, (Wandel, Überleitung) transition f, (Zwischenlösung) solution f provisoire.
Überhangmandat, -e mandat supplémentaire
überhaupt  surtout
überholen  dépasser
überhören faire la sourde oreille
überlegen, sich réfléchir
überlegen vt untr (überdenken) réfléchir à ; ich habe es mir anders /noch einmal überlegt   j'ai changé d'avis. vi untr (nachdenken) réfléchir.  jdm überlegen sein   être supérieur(e) à qn
Überlegung, -en f  réflexion f
übernächst am übernächsten Tag le surlendemain; ich bin der Übernächste, il y a une personne avant moi; an der übernächsten Haltestelle à deux arrêts d´ici;
übernachten passer la nuit
Übernachtung, -en  nuitée f
übernehmen prendre, prendre en charge, assumer.
überprüfen  contrôler.  Er hat überprüft.
überqueren  traverser
überraschen étonner, surprendre
überrascht sein étonné, surpris
Überraschung, -en  f surprise f
die Überschrift, -en f titre m
übersehen (Land) embrasser du regard, voir, (Folgen) se rendre compte de, (nicht beachten) ne pas faire attention à qc.
übersetzen traduire
Übersetzer, - traducteur m
Übersetzung, -en traduction f
Übersicht f (Fähigkeit) vue f d'ensemble, (kurze Darstellung) résumé m; die Übersicht verlieren   être perdu.
übersichtlich (Gelände) dégagé, que l'on voit bien, (Darstellung) clair.
übersteigen 
Überstunde, -nf heure supplémentaire
übertragbar
übertragen 
überwachen surveiller
überweisen (Geld) virer
überweisen (Arzt)
Überweisung, -en f virement m
überzeugt sein persuadé
Überzeugung, -en  f persuasion f
üblich 
übrigens
Übung, -en f exercice m
der Übungsplan, e
Ufer, -  n rive, bord  am Ufer des Sees;
Ufo, -s  n   Ovni m, soucoupe volante
Uhrzeit, -en f  heure f
um 
um … (herum)
um zu  pour
umarmen (sich) s´embrasser
die Umarmung, -en embrassement
umbauen 
umdrehen (sich)
der Umfang, e
umfassend
umformulieren
die Umgangsform, -en
die Umgangssprache, -n langue familière
umgangssprachlich
Umgebung, -en  f les environs
Umkleidekabine, -n cabine d´essayage
umkommen
umräumen 
der Umsatz, e
umschauen  
umsetzen aiguiller, convertir mettre en pratique transformer 
umsonst 
Umstand, e m  circonstance f
umständlich compliqué, difficile, minutieux, tatasse.
umsteigen changer
umstoßen
der Umtausch, e
umtauschen
umwandeln 
Umwelt (nur Sg.) m environnement m
umweltfeindlich  
umweltfreundlich 
der Umweltschutz (nur Sg.) protection de l'environnement
umziehen 
Umzug, e m déménagement m
unabhängig indépendant
unangenehm désagréable
unbedingt 
unbefristet
unbekannt  inconnu
unbeliebt  pas aimé
unbequem inconfortable
unbeschwert adj insouciant; adv dans l'insouciance adj Gewissen net, nette; (sorglos) sans souci; insouciant; libre de tout souci
und  et
undenkbar  impensable
unfair 
Unfall, e  m accident m
Unfallhergang, m  den Hergang erzählen, raconter comment la chose s´est passée.
Unfallstelle, -n lieu de l'accident
ungeduldig    impatient
ungefähr 
ungewöhnlich inhabituel
Unglück (nur Sg.) n accident m
ungültig    non valable
uninteressant  inintéressant
Universität, -en f  Université f
unmittelbar 
unordentlich
unpraktisch  
unsicher  peu sûr
der Unsinn (nur Sg.) folie
unsportlich
unter  sous
unterbrechen interrompre
die Unterbringung (nur Sg.)
unterhalten (sich) 
unterhaltsam
die Unterhaltung (hier nur Sg.)
das Unterhemd, -en
die Unterhose, -n 
die Unterkunft, e  hébergement
die Unterlagen (kein Sg.)
unternehmen 
das Unternehmen, - 
der Unterpunkt, -e 
der Unterricht, -e (Pl. selten) enseignement
unterrichten  enseigner
unterscheiden
der Unterschenkel, -
Unterschied, -e m différence
unterschiedlich  différent
unterschreiben    signer
untersuchen  rechercher
die Untersuchung, -en enquête
der Untertitel, -  sous-titre
unterwegs  en route
unverfälscht 
unvergesslich  inoubliable
unverletzt 
unverschämt  
Unzucht  f attentat m aux mœurs,à la pudeur.
unzulassig inadmissible
die Unzustellbarkeit (nur Sg.)
Unzuverlässig   adj peu sûr(e) od fiable
Ur (Urenkel, -)  petit-fils
der Urlaub, -e 
Urlaub machen
in Urlaub fahren
Urlaubsantrag, e m demande de congé
die Ursache, -n  cause
V
die Vanillesauce (nur Sg.) sauce vanille
die Variante, -n
die Varietät, -en variété
der Vater,
vegetarisch
das Velo, -s (CH)
die Verabredung, -en
verabschieden, sich 
verändern (sich) 
die Veranstaltung, -en
verantwortlich für + A
verarbeiten 
die Verarbeitung (nur Sg.)
verärgert fâché   ~ [über jdn/etw] sein être irrité [contre qn/à cause de qc]
der Verband, e
verbergen 
verbessern 
verbinden (etwas mit etwas)
verbinden (Wunde)  20C
die Verbindung, -en  
verbocken Er hat’s total verbockt il a tout gâché
das Verbot, -e 
verbringen 
verdienen 
der Verdienst, -e 
der Verein, -e 
vereinbaren 
vereinfachen   
vereinigen 
die Vereinigung, -en 
vereinzelt 
verfassen 
der Verfasser, - / die Verfasserin, 
die Verfassung, -en
verfolgen 
verfügen über + A
zur Verfügung stehen
die Vergangenheit (hier nur Sg.)  passé
vergehen 
vergessen  oublier
Vergeudung f gâchis, gaspillage, perte
der Vergleich, -e 
vergleichen comparer
das Vergnügen, - 
vergoldet doré
vergriffen épuisé
der Verhältnis, -se  (Arbeitsverhältnis) 
das Verhältnis, -se  (Mehrheitsverhältnis)
die Verhältniswahl, -en
verhandlungssicher
verheiratet
verhelfen zu + D
verhindern
der Verkauf, e
verkaufen
der Verkäufer, - / die Verkäuferin, 
der Verkehr (nur Sg.)
verkehrsgünstig
das Verkehrsmittel, -
die Verkehrssprache, -n
die Verkehrstüchtigkeit (nur Sg.)
der Verkehrsunfall, e
die Verkehrsverbindung, -en
verkürzen 
der Verlag, -e   
verlängern 
verlassen, sich auf + A
verlegen
verletzen (sich)
verletzt
der / die Verletzte, -n
die Verletzung, -en
verlieben, sich
verlieren 
der / die Verlobte, -n
der Verlust, -e 
die Vermarktung (nur Sg.)
vermeiden
der Vermieter, - / die Vermieterin
vermischen
vermissen
vermitteln procurer, donner; intervenir comme négociateur.
der Vermittlungsausschuss, e
vermuten 
die Vermutung, -en
vernehmen 
vernetzen (sich)
verordnen
die Verpackung, -en
verpassen
die Verpflegung  (nur Sg.)
verreisen 
verrückt fou, dérangé 
der / die Verrückte, -n 
die Versammlung, -en 
verschenken
verschicken 
verschieben 
verschieden 
verschlagen nach + D 
verschreiben
verschwinden
versichern
die Versichertenkarte, -n
versichert sein
die Versicherung, -en 
die Version, -en 
versorgen (Wunde)
versorgen (sich) mit + D
die Versorgung, -en 
verspäten, sich 
versprechen  
verspüren ressentir, éprouver
verständigen, sich 
das Verständnis (nur Sg.)
verstärken  
verstecken 
verstehen 
der / die Verstorbene, -n  mort
versuchen 
vertauschen  
die Verteidigung (nur Sg.)  défense
verteilen  
die Verteilung, -en  
vertiefen 
der Vertrag, e 
vertragen (etwas)
vertragen, sich
vertraglich
vertrauen avoir confiance
das Vertrauen (nur Sg.)   (Vertrauen haben) 
vertraut 
vertreten
die Vertretung, -en
der Vertrieb (nur Sg.) commerce, distribution, activité de représentant commercial.
verursachen causer, provoquer 
vervielfachen
die Vervielfachung, -en
verwahren vt (aufbewahren) conserver vr sich verwahren (gegen)   se défendre (de)
verwahrlost (Mensch, Äußeres) négligé, (moralisch) dévoyé
verwahrlosen vi (Haus) être à l'abandon, (Mensch) se négliger, (moralisch) mal tourner
die Verwaltung, -en
verwehen
verwenden
die Verwendung, -en
verwildern
verwirren troubler, déconcerter, désorienter
verwitwet  
verwöhnen
verzaubern 
die Verzeihung, -en
verzweifelt  
der Vetter, -  (Phonetik)
via  
das Video, -s  
viel  
viele
vielfältig
vielleicht
die Vielzahl (nur Sg.) 
das Viertel, -
die Vignette, -n
die Violine, -n 
die Viskose (nur Sg.) 
visuell   
das Visum, Visa
der Vogel,
die Vokabel, -n 
das Vokabelheft, -e
das Volk, er  
das Volksfest, -e
die Volkshochschule, -n 
die Volksvertretung, -en
voll 
die Vollbremsung, -en 
die Vollpension (nur Sg.) (VP)
die Vollwertkost (nur Sg.) 
von (Silke) 
von (März bis April) 
vor 
vor Kurzem 
die Voraussetzung, -en
voraussichtlich   
vorbei (an) 
vorbei sein 
vorbeifahren
vorbeigehen 
vorbeikommen 
vorbereiten (sich)
das Vorbild, -er 
die Vorerkrankung, -en
der Vorfall, -e 
vorgeben prétendre, prétexter
der / die Vorgesetzte, -n
vorhaben (etwas)
der Vorhang, e  
vorher  
die Vorkenntnisse (kein Sg.)
vorkommen 
vorlesen 
die Vorliebe, -n
der Vormieter, - / 
die Vormieterin, 
der Vormittag, -e (am Vormittag) le matin
vormittags
der Vorname, -n
vornehm  distingué, chic
der Vorschlag, e
vorschlagen proposer
vorsichtig  prudent
die Vorspeise, -n hors-d’œuvre 
die Vorstadt, e 
vorstellbar  
vorstellen (sich)
vorstellen, sich (etwas)
die Vorstellung, -en
das Vorstellungsgespräch, -e entretien d'embauche
der Vorteil, - 
der Vortrag, e
vortragen
der Vorverkauf, e
die Vorverkaufsstelle, -n
die Vorwahl, -en
die Vorweihnachtszeit (nur Sg.)
vorzüglich
W
wach éveillé
wachsen grandir
der Wafer, - ?
wagen oser
der Wagen, - / e (Südd.) auto
Wagen , -s, -  m voiture f, wagon m, voiture, chariot m
der Große/Kleine Wagen la Grande/Petite Ourse
die Wahl, -en (Berufswahl) choix
die Wahl, -en (Politik) élection
wahlberechtigt 
wählen élire
der Wähler, - / die Wählerin, -nen électeur
das Wahlergebnis, -se  résultat des élections
das Wahlforschungsinstitut, -e
der Wahlkreis, -e  circonscription électorale
die Wahlpflicht (nur Sg.)
der Wahlzettel, - bulletin de vote
während (Konnektor)
während + G
die Wahrheit, -en
wahrscheinlich
die Währung, -en
das Wahrzeichen, -
Wald,  der, die Wälder  forêt
walken fouler, pétrir
die Wand,  mur
wandern
das Wanderparadies, -e
die Wanderung, -en
der Wanderweg, -e
die Wange, -n joue
der Wangenkuss,  bise
wann? quand ?
die Ware, -n marchandise
der Wareneingang,  entrée fournisseurs
warm chaud
die Warnung, -en avertissement
warten attendre
die Wartung, -en entretien, 
warum pourquoi
was quoi
das Waschbecken, - lavabo
die Wäsche (nur Sg.) linge
waschen laver
die Wäscherei, -en laverie
der Waschkorb,  panier à linge
die Waschküche, -n
die Waschmaschine, -n
das Waschprogramm, -e
das Waschpulver, - lessive 
der Waschsalon, -s laverie
das Wasser (nur Sg.) eau
wasserfest
das Wasserglas, er
das WC, -s toilettes
das / der Weblog, -s
die Webseite, -n
wechseln changer
wechseln auf + A  
(auf Rot wechseln) passer au rouge
der Wechselwähler, - /  
wecken éveiller, réveiller
weder – noch ni…, ni
weg
der Weg, -e chemin
die Wegbeschreibung, -en itinéraire
wegen + D / G
wegfahren 
weggehen 
weglassen 
weglaufen 
wegschmeißen
wegwehen 
wegwerfen  jeter
wehtun  faire mal
wehen 
weiblich féminin
Weide, -n  f prairie ; saule
das Weihnachten, - Noël
das Weihnachtsfest, -e
der Weihnachtsmann, er père Noël
weil  parce que
Wein, -e m  vin m
Weinglas, er  n verre à vin
Weise (hier nur Sg.)  f  air m
(auf diese Weise) de cette façon
weiß  blanc
weit  large
weiter- (-er, -es, -e) plus loin
weiterarbeiten
die Weiterbildung, -en formation continue
weiterbringen 
weiterfahren 
weitergeben 
weitergehen   
weiterhin > etw weiterhin tun  continuer à faire qc
weiterlernen 
weiterschlafen
weiterwandern
weitgehend 
weitreichend
welch- 
die Wellness (nur Sg.)
Wels m  poisson-chat m
Welt f monde m
weltberühmt  mondialement connu
weltweit    
die Weltwirtschaftskrise, -n    crise
Wende (nur Sg.) f   tournant politique
wenden, sich an + A    
Wendung, -en   f  f (Biegung) tournant m, (Redewendung) tournure f
wenig    peu
wenige     peu de 
wenn    quand
wer      qui
der Werbefachmann, er / -leute / die    publicitaire, pubard
der Werbetext, -e    réclame, pub
Werbung, -en  f  publicité f
werden    devenir
werfen    lancer
Werk, -e  n    ouvrage  m
Werkstatt, -en  f    atelier  m
der Werktag, -e    m jour ouvré
Wert, -e  m      valeur f
wesentlich    
Weste, -n  f    gilet  m
Westen (nur Sg.) m   m  Ouest
westlich  à l´ouest
das Wetter (nur Sg)  n  temps m
der Wetterbericht, -e    m  bulletin météo
die Wetterkarte, -n    
wichtig    important
wie (Fragewort)    Comment ?
wie (Vergleich)    
wie viel    Combien ?
wieder    à nouveau
wiederbekommen    
wiedererkennen    
wiederholen    répéter
die Wiederholung, -en    
das Wiederhören (nur Sg.) (Auf  Wiederhören!)     
das Wiedersehen (nur Sg.)  (Auf  Wiedersehen!)     
wiedersehen      
wiedervereinigen      
die Wiedervereinigung (hier nur  Sg.)    
wiegen    
wiehern    
die Wiese, -n    
willig    
willkommen (Herzlich willkommen!)    
wimmern    gémir, geindre
der Wind, -e    vent
windig    
Winkel, -s, -  m (Ecke) coin m, (MATH) angle m, (Gerät) équerre f; toter Winkel   angle mort
winken    
das Winken (nur Sg.)    
der Winter, -    hiver  m
winseln        (Hund) geindre
winzig    petit, minuscule
wirken    
wirklich    
Wirklichkeit (hier nur Sg.)   f    réalité f(in Wirklichkeit)    
Wirkung, -en   f  effet  m
Wirtschaft (nur Sg.) f    économie f
wirtschaftlich    économique
die Wirtschaftswissenschaft, -en    sciences économiques
wissen    savoir
Wissenschaft, -en f   science f
der Wissenschaftler, - /    m  savant
das Wissenswerte (nur Sg.)    
Witz, -e  m  boutade, bon mot, plaisanterie f
wo ?  où?
woanders    
Woche, -n    f   semaine f
Wochenende, -n    n
Wochenplan m    
Wochentag, -e    m
woher    d'où
wohin ?     où ?
wohl (Partikel)    
wohl (sich wohl fühlen)    
wohnen     habiter
Wohngemeinschaft, -en (WG)  f  communauté f
Wohnheim, -e     n   résidence f
Wohnmobil, -e  n  camping-car m
Wohnort, -e  m    domicile
Wohnung, -en  f    appartement
Wohnwagen, -  m   caravane
Wohnzimmer, -   n   salle de séjour
Wolle f    laine f
wollen      vouloir
Wort n   die Wörter  mot m
Wörterbuch n    dictionnaire m
Wortfeld, -er    n  champ lexical  ?
wörtlich       littéralement
Wunde, -n  f  blessure f
Wunder, - n    miracle m
wunderbar     formidable
wundern, sich      s‘étonner
wunderschön      super beau
Wunsch   m  vœu m
wünschen    souhaiter
Würfel, <-s, -> m    dé, cube
würfeln        jouer aux dés;
Wurst f   saucisse f
Würstchen, - n   saucisse f
würzen        épicer
wütend        furieux
Z
Zahl, -en f      chiffre, nombre
zahlen     payer
zahlreich    nombreux
zählen      compter
zählen zu + D    compter parmi
Zahlung, -en f    paiement
Zahn,  der  m  dent
Zanderfilet, -s  das    filet de sandre
Zeh, -en   der    gros orteil m
Zeichen, -     signe m
zeichnen    dessiner
zeigen      montrer
Zeile, -n f      ligne f
Zeit, -en f      temps m
Zeit nehmen, sich     prendre son temps
zeitgenössisch      contemporain
Zeitkarte, -n  f    carte f
Zeitpunkt, -e der    moment m
Zeitraum, der     durée  f
Zeitschrift, -en f    revue  f
Zeitung, -en f      journal m
Zeitungsartikel, -  der    article de journal
Zelt, -e n          tente f
Zement m    ciment
zementieren    cimenter
zentral      central
Zentrale, -n f      siège central
Zentrum, Zentren n    centre
Zeppelin, -e m     zeppelin
zerbrechen     casser
zerbrochen    brisé, cassé
zerstören     détruire
Zettel, - m     fiche f
Zeuge, -n / die Zeugin, -nen    témoin  m
Zeugnis, -se n      bulletin ; (historisches Zeugnis)      
Zeugnis, -se n (Ausbildung)    bulletin scolaire
Ziege, -n f      chèvre
ziehen in + A      
ziehen nach + D     
Ziel, -e  das     but
Zielland, n    destination
ziemlich      assez
das Zimmer, -     pièce
Zins, -en  m      intérêt
Zitrone, -n f    citron
zittern     trembler
Zivildienst, -e  m  service civil
der Zivilstand (CH)    m
der Zoll, m    douane  f
zu    
zu (hoch / klein / …)    trop
zubereiten      préparer
Zubereitung, -en  f  préparation
Zucker (nur Sg.) m   sucre
die Zuckerware, -n      
zuerst    d'abord
zufrieden      content
Zug, m    train, trait
avouer  gestehen, zugeben
s'avouer incompétent   zugeben, dass man inkompetent ist
zugehen    aller, parvenir; aller sur…; il se passe, s’amuser; aller mal ;    
zuhören      écouter
Zuhörer, -  m   auditeur
zukommen      auf jemanden zukommen savancer, aller, venir vers qn; venir à qn; 
Zukunft (hier nur Sg.)  f  avenir
zukünftig     futur
zulassen      permettre
die Zulassungsbedingung, -en     
zuletzt      en dernier
Zulieferer m sous-traitant m 
zumachen     fermer
Zumutung Das ist eine Zumutung c´est scandaleux, inacceptable, inadmissible; dieser Lärm ist eine Zumutung on ne peut pas demander aux gens de supporter ce bruit; dieses Essen ist eine Zumutung ce repas est immangeable, dégueulasse. Eine blanke Zumutung un vrai scandale.
zunächst     tout d'abord, (vorerst) pour l'instant 
zunicken jm  faire un signe de tête à qn    
zuordnen     classer, ranger.
Zuordnung, -en   f 
zurückbringen        rapporter
zurückgeben    rendre
zurückgehen    revenir
zurückkehren    revenir, rentrer
zurückkommen    revenir
zurückmailen    répondre à un mail.
zurückrufen    rappeler
zurückweisen (von sich weisen); Unterstellung    rejeter; récuser allégation
zurückzählen    rembourser
zurzeit    actuellement
Zusage, -n  f  réponse positive, favorable; accord.
zusagen      dire oui
zusammen      ensemble
Zusammenarbeit (nur Sg.)  f  collaboration
zusammendrücken     presser
zusammenfalten     plier
zusammenfassen    résumer
Zusammenfassung, -en f   résumé  m
zusammenfügen      assembler
Zusammenhang  m   rapport  m
zusammenhängen mit etw ~; (aneinander befestigt sein)    être en relation avec qc; être collés
Zusammensetzung, -en die    composition f 
Zusammenstoß,  der     choc m
zusammenstoßen mit + D    
Zusatzinformation, -en    f complément d´information  
zusätzlich    en plus
Zuschuss,  der    supplément m
zusenden    envoyer
Zustand,  der    état
zuständig     compétent
zustehen   revenir de droit à qn  
zustellen  distribuer ; encombrer
Zusteller m  livreur m 
Zustellung, -en  die     distribution, livraison f
zustimmen jdm ~; être d´accord avec qn ; (einverstanden sein)   jdm/einer S. ~    être du même avis que qn; être d'accord avec qn/qc
Zustimmung, -en   f   approbation f, assentiment m
Zutat, -en  f    ingrédient m
Zuversicht (nur Sg.) f   confiance, espoir
zuversichtlich    confiant, optimiste
zuweilen    parfois, de temps en temps
zuwinken (sich); jm    se faire signe; faire un signe [de la main] à qn; jdm zuzwinkern       faire un clin d'œil à qn
Zuzug (nur Sg.) der    supplément m
zwar – aber     certes
Zweck, -e der     but m
Zweibettzimmer, -  das     chambre à deux lits
Zweig, -e  der     rameau m
Zweitstimme (nur Sg.) die     deuxième voix f  (accordée à une liste nationale lors des élections au Bundestag ou au Landtag)
Zwiebel, -n die    oignon m
zwischen    entre Lage <dat>, Richtung <acc> entre; (mitten unter) parmi; au milieu de;  
 
Vocabulaire supplémentaire
 

Erbengemeinschaft f communauté d´héritiers, indivision,

Klimawandel m réchauffement climatique, dérèglement climatique.
Meteorit m météorite m / f 
Sternbild  n constellation f 
Sternschnuppe  f étoile f filante 
Treibhauseffekt  m effet m de serre

Rohr, -(e)s, -e  nt tuyau m, (BOT) roseau m 
Schilf nt  roseau, x  nm
Staude f  plante vivace 
Winde f   liseron m 

Badeschlappen fp  claquettes fp
Knarre f  crécelle f 

Kupplungspedal n pédale f d´embrayage



Vocabulaire de base - Apprentissage  - Débutants  Niveau A
<> 30/12/2025

Cinna - Corneille

Complotiste romain. Cinna , Acte IV. Scène II. Monologue d´Auguste.   Trahi par son ami Cinna, l´Empereur hésite entre la vengeance et le pa...